海色
朝の光眩しくて
耀眼的晨光照耀著
Weigh Anchor!
起錨吧
言葉もなくて
無需過多的言語
ただ波の音聞いてた
僅僅聆聽著海浪的聲音
記憶の意味試されているみたいに
宛如試探著記憶的意義一般
闇の中でも思い出す
縱使身處黑暗當中也會想到
前に進むの
要奮然前行
見ていてよ
請您看好了
So repeatedly,we won't regret to them 〖
即使是如此反复,我們從未感到後悔
そんな風にも考えてたの
您也是這樣想的嗎
憧れ抜錨未來絶望喪失別離
憧憬拔錨未來絕望喪失離別
幾つもの哀しみと海を越え
跨越那充滿了悲傷與淚水的海洋
たとえ——
即使啊——
世界の全てが海色(みいろ)に溶けてもきっと
就算世間一切都溶解成了海色
あなたの聲がする
我們也一定能聽到您的聲音
大丈夫還ろうって
我沒事,讓我們回去吧
でも
但是
世界が全て反転しているのなら
假如我們的世界完全顛倒了
それでもあなたと
即使如此仍然想與您一起
真っ直ぐに前を見てて
直視前方
今願い込めた一撃爆ぜた
如今,傾注我願望的一擊,已經爆發
She was splendid like our flagship
她絢爛奪目的表現,就像我們的旗艦
But it's all in the past
但那已經成為過去了
She never gave up the hope even till the end
她從未放棄希望,就算無法掙脫宿命的枷鎖
Only the sea knows だから
哪怕只有這大海明白,所以啊
塗り潰されても忘れない
哪怕記錄被塗抹清除,我也將牢記
こじ開けるの
掙脫這束縛
見ていてよ
請您看著吧
So foolish,don't repeat the tragedy
'切勿重蹈覆轍,不要在犯傻了'
そんな言葉にすがりはしない
我不會依賴這種話
煌き青空希望
勝利藍天希望
敗北水底(みなぞこ) 眠り
失敗沉沒永眠
幾つもの涙の海を越え
跨越那充滿了悲傷與淚水的海洋
たとえ——
縱使——
私の全てが過去に消えてもずっと
我的一切都消失於過去
きっと共にあるって
您也會始終與我同在
いつの日か変われるって
終有一日,我將改變這既定的宿命
でも
但是啊
私が全て幻だとしたらそう
假如我只是虛幻的幻象
それでもあなたと
仍想與您一同
奇跡のようこの時代(とき)に
生活在這奇蹟般的時代
今祈り込めた一撃響け
此刻,充滿祈禱的一擊,鳴響了
世界の全てが海色(みいろ)に消えても
即使世間萬象消於海色
あなたを忘れない
亦不會把您忘卻
世界の全てが海色(みいろ)に溶けても
即使世間萬象溶於海色
私が探し出す
我也會將其找出
大丈夫還ろうってでも
不要緊,我們回港吧,但是
大丈夫変われるって今
沒事的,我會能改變,現在
進むのよやれるってまだ
前進吧,我們能行的,堅持
全部噓 これで終わり 違う!
全是謊言,就此結束?我不接受!
今私の全てが海色(みいろ)に溶けても
現在,我跌落與深海中,一切皆消融於海色
深みへ落ちていく
行將墜入大海的深處
そして
並且啊
記憶の全てが海色(みいろ)になって
我的全部記憶皆被染成了海色
光に消えていく
消逝於耀眼光芒中
たとえ——
哪怕啊——
世界の全てが海色(みいろ)に溶けてもきっと
世間萬象皆溶於海色
あなたの聲がする
我也一定能聽到您的聲音
大丈夫還ろうって
不要緊,我們回港吧
でも
但是
大切なあなたが生まれてくるならそう
倘若我珍愛的您誕生於這世間
私は歩き出せる
那麼我便能邁出步伐
最後にねこの願い
直至最終,以此心願
今乗り越え未來へとWeigh Anchor!
跨越現今,前往未來,起錨吧!
海色 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
海色 | AKINO | 海色 |
just moving on now | AKINO | 海色 |
just moving on now(instrumental ver.) | 斎藤悠彌 | 海色 |
海色(Instrumental ver.) | WEST GROUND | 海色 |