エリザベート開けてくれ
伊麗莎白請開開門
君が戀しい側にいたい
我好想留在親愛的你身邊
今日も問題ばかりフランスとの外交
今天和法國的外交也是一堆問題
財政は破綻したまま戦爭は続いてる
財政漏洞百出戰爭接連不斷
革命の処理チフスの流行
鎮壓革命流感盛行
君の優しさで僕を包んでほしい
我好想要你的溫柔將我包圍
安らかに眠りたい
能讓我安心睡去
せめて今宵だけは
至少今晚…
扉を開けてくれ
請開開門吧
心優しいエリザベート
善良的伊麗莎白
エリザ:お母様が聞いてくれるあなたの話なら
伊麗莎白:你這些話去找你母親去吧
フランツ:シシィ
弗朗茨:茜茜!
エリザ:許して
伊麗莎白:對不起
フランツ:どうして
弗朗茨:為什麼
エリザ:ルドルフに酷い躾
伊麗莎白:他們對魯道夫教育太嚴苛了
フランツ:聞いてない
弗朗茨:我從沒聽說
エリザ:體罰よ小さな子を鞭で打つの
伊麗莎白:那是體罰!居然鞭打這麼小的孩子
フランツ:しきたりだ
弗朗茨:這是傳統
エリザ:古過ぎる もういいわ
伊麗莎白:太古板了!夠了
どちらかを選んで お母様か私か
你自己選擇吧 是要我還是要母親!
エリザ:それは正式な最後通告です
伊麗莎白:那是正式的最後通牒
私を失いたくなければその條件を呑んで下さい
如果不想失去我的話就接受這些條件
子供の教育を任せて欲しいの
我希望由我來教育孩子們
自分の子供に何をして、何をさせるか
怎樣對待孩子讓孩子做什麼
たった今から私が決めます
現在起由我來決定
よく読んで、ご決斷下さい
請仔細閱後給我答复
お母様か私か
是要我還是要母親!
…それでは、一人にして下さい
…那麼,請不要再打擾我
トート:エリザベート泣かないで
Tod:伊麗莎白不要哭
おやすみ私の腕の中で
來我懷中安眠吧
今こそお前は自由になれるのさ
現在我能給予你自由
終わる時のない永遠の世界へ
前往無止境的永遠之都
エリザベート行こうよ二人で
伊麗莎白讓我們二人同行吧…
エリザ:嫌よ逃げないわ諦めるには早い
伊麗莎白:不我不會逃避現在放棄還太早
生きてさえいれば自由になれるわ
只要活著我就能獲得自由
出てって! あなたには頼らない
出去!我不會依靠你!
ミルク!ミルク!新鮮なミルク
牛奶!賣牛奶!新鮮的牛奶!
いたよ~!
找到了!
こっちだ
在這!
いたぞ!
這兒呢!
一杯ちょうだい!これだけ
給我一杯!就這點?
どいてくれ!病人がいるだ
讓一下!我家還有病人!
最後の一斗缶だ
這是最後一罐了
赤ん坊が待ってだよ
家裡還有孩子等著啊
一體どうなんでだ
到底怎麼回事
ミルクは何処にある
牛奶都去哪了! ?
ちょっと待って
等下啊!
ないものはないんだ!
沒有就是沒有了啊!