Ces petits riens
Mieux vaut ne penser à rien
啥也不去想更好
Que ne pas penser du tout
比起什麼都思考
Rien cest déjà
不想便已足夠
Rien cest déjà beaucoup
不想便已是足夠
On se souvient de rien
我們啥也記不起
Et puisquon oublie tout
因為一切都忘記
Rien cest bien mieux
不想更好
Rien cest bien mieux que tout
虛無比一切更好
比起心底思念你
Mieux vaut ne penser à rien
不如啥也不想起
Que de penser à vous
這對我不值一提
Ça ne me vaut rien
這對我不值一提
Ça ne me vaut rien du tout
就像什麼也沒有
Comme si de rien
我想起這一切
Nétait je pense à tous
這一地雞毛蒜皮
Ces petits riens
你那裡到我這裡
Qui me venaient de vous
如果這是雞毛蒜皮
我倆之間不值一提
Si cétait trois fois rien
顯而易見
Trois fois rien entre nous
這並沒有那麼重要
Evidemment
這些瑣事不值一提
Ça ne fait pas beaucoup
我把它們連在一起
Ce sont ces petits riens
這一地雞毛蒜皮
Que jai mis bout à bout
從你那裡過渡到我這裡
Ces petits riens
為一切事物哭泣
Qui me venaient de vous
好過為一切而喜
為一點小事抹淚
Mieux vaut pleurer de rien
便已足夠
Que de rire de tout
但您呢一無所有
Pleurer pour un rien
我承認在我心底
Cest déjà beaucoup
我嫉妒您
Mais vous vous navez rien
我很羨慕您
Dans le cœur et javoue
這些都是瑣碎小事
Je vous envie
從你那裡到我這裡
Je vous en veux beaucoup
那麼,您想要嗎
嗨!您想要嗎?
Ce sont ces petits riens
我呢什麼都不要
Qui me venaient de vous
在這個您大於天的世界
Les voulez-vous ?
為了屬於你
Tenez ! Que voulez-vous ?
應該為你癡狂
這都是瑣碎小事
Moi je ne veux pour rien
從您那到我這裡
Au monde plus rien de vous
您呢,您想要嗎
Pour être à vous
嗨!您想要嗎?
Faut être à moitié fou.
我呢什麼也不要
在這個您大於天的世界
Ce sont ces petits riens
為了和您在一起
Qui me venaient de vous
我要為你而癡狂
Les voulez- vous ?
Tenez ! Que voulez-vous ?
Moi je ne veux pour rien
Au monde plus rien de vous
Pour être à vous
Faut être à moitié fou