二人の間通り過ぎた風は
【吹過兩人之間的微風】
どこから寂しさを運んできたの
【捎來不知來處的寂寞】
泣いたりしたそのあとの空は
【哭泣過後眺望的天空】
やけに透き通っていたりしたんだ
【有種格外的通透】
なんでもないや-covered by 泰莎星人
いつもは尖ってた父の言葉が
【平日里刺耳的父親的話語】
今日は暖かく感じました
【今天聽來卻是如此溫暖】
優しさも笑顏も夢の語り方も
【對溫柔、笑容和說出夢想的方法都一無所知】
知らなくて全部君を真似たよ
【我全都不知道只好模仿著你】
もう少しだけでいいあと少しだけでいい
【只要一點點時間就好再給我一點點時間就好】
もう少しだけでいいから
【真的只要再一點點就好】
もう少しだけでいいあと少しだけでいい
只要一點點時間就好再給我一點點時間就好】
もう少しだけくっついていようか
【再讓我們相互依偎一會吧】
僕らタイムフライヤー時を駆け上がるクライマー
【我們是時間旅行者攀登時空的攀爬者】
時のかくれんぼはぐれっこはもういやなんだ
【我已經厭倦時間的捉迷藏了】
嬉しくて泣くのは悲しくて笑うのは
【無論是喜極而泣還是哀傷地笑了出來】
君の心が君を追い越したんだよ
【都是因為你聽從了內心的聲音啊】
星にまで願って手にいれたオモチャも
【對著流星許願得到的曾經珍惜不已的玩具】
部屋の隅っこに今転がってる
【也在房間的一角歡騰著】
葉えたい夢も今日で100個できたよ
【想要實現的夢想累積到今天已經有了100個呢】
たった一つといつか交換こしよう
【拿出一個來跟未來某天做交換吧】
いつもは喋らないあの子に今日は
【今天我對著一直不發一語的那個女孩】
放課後「また明日」と聲をかけた
【在放學後對她說了一聲“明天見”】
慣れないこともたまにならいいね
【平日不習慣做的事偶爾做做似乎也不錯呢】
特にあなたが隣にいたら
【特別是還有你在身邊】
もう少しだけでいいあと少しだけでいい
【只要一點點時間就好再給我一點點時間就好】
もう少しだけでいいから
【真的只要再一點點就好】
もう少しだけでいいあと少しだけでいい
【只要一點點時間就好再給我一點點時間就好】
もう少しだけくっついていようか
【再讓我們相互依偎一會好嗎】
僕らタイムフライヤー君を知っていたんだ
【我們是時間旅行者我早就和你相遇了】
僕が僕の名前を覚えるよりずっと前に
【在比我記得我的名字還要久遠的以前】
君のいない世界にも何かの意味はきっとあって
【沒有你的世界一定也有著什麼意義】
でも君のいない世界など夏休みのない八月のよう
【但是你所不存在的那個世界就像是沒有暑假的八月】
君のいない世界など笑うことないサンタのよう
【但是沒有你的世界簡直就像沒有笑容的聖誕老人】
君のいない世界など
【你所不存在的那個世界啊】
僕らタイムフライヤー時を駆け上がるクライマー
【我們是時間旅行者攀登時空的攀爬者】
時のかくれんぼはぐれっこはもういやなんだ
【我已經厭倦了和時間躲貓貓逃避時間的流逝】
なんでもないややっぱりなんでもないや
【別來無恙我這裡一切都好】
今から行くよ
【我現在就去找你】
僕らタイムフライヤー時を駆け上がるクライマー
【我們是時間旅行者攀登時空的攀爬者】
時のかくれんぼはぐれっこはもういやなんだ
【我已經厭倦了和時間躲貓貓逃避時間的流逝】
君は派手なクライヤーその涙止めてみたいな
【你是個愛哭鬼真想試著停止你的淚水啊】
だけど君は拒んだ零れるままの涙を見てわかった
【但你拒絕了我用那不斷落下的淚滴】
嬉しくて泣くのは悲しくて笑うのは
【無論是喜極而泣還是含淚歡笑】
僕の心が僕を追い越したんだよ
【都是因為我聽從我內心的聲音啊】