ばかみたい [Taxi Driver Edition]
馬鹿みたい子供なのね
跟笨蛋一樣還是那麼孩子氣
夢を追って傷ついて
追逐夢想到遍體鱗傷
噓が下手なくせに
明明不擅長說謊
笑えない笑顔みせた
卻仍硬擠出笑容
I love youも
連一句我愛你
ろくに言わない
都說不出口
口下手でほんまに不器用
不懂說話又笨手笨腳
なのになのにどうして
但是又為什麼
サヨナラは言えたの
對你說出離別的話語
だめだねだめよ
不行啊不可以
だめなのよ
不可以這樣
あんたが好きで
我好喜歡你
好きすぎて
實在太喜歡你
どれだけ強いお酒でも
無論是多麼濃烈的酒
歪まない思い出が
也無法扭曲和你的回憶
馬鹿みたい
像傻瓜一樣
馬鹿みたい本當馬鹿ね
像傻瓜一樣真是笨蛋呢
あんた信じるばかりで
對你深信不疑
強い女のふり
假裝成堅強女人的樣子
切なさの夜風浴びる
沉浸在痛苦的夜風中
一人になって
孤單一人
3年が過ぎ
度過了三年
街並みさえも変わりました
就連街道也不再是從前的樣子
なのになのにどうして
但又是為什麼
未練だけ置き去り
只是將留戀置於身外
ほんまにロクな男やない
真的我真不是個男人
揃いの指輪はずします
一對的戒指也早已取下
ざまあみろせいせいするわ
真是活該啊
いい加減待ってても
這下該適可而止了吧
馬鹿みたい
像個笨蛋一樣
だめだねだめよ
不行啊不可以
だめなのよ
不可以這樣
あんたが好きで
我好喜歡你
好きすぎて
實在太喜歡你
どれだけ強いお酒でも
無論是多麼濃烈的酒
歪まない思い出が
也無法扭曲和你的回憶
馬鹿みたい
像笨蛋一樣
ほんまにロクな男やない
真的我真不是個男人
揃いの指輪はずします
一對的戒指也早已取下
ざまあみろせいせいするわ
真是活該啊
なんなのよこの涙
什麼呀這眼淚
馬鹿みたい
像笨蛋一樣