Wenn ich erst groß bin (aus "Die Eiskönigin 2"Deutscher Original Film-Soundtrack)
Was war das?
這是什麼?
Samantha?
沙曼薩?
Ich werd das verstehen, wenn ich erst groß bin
等長大了我就會懂
Dann bin ich erfahrn und fast genial
充滿經驗足智多謀
Wenn ich alt und weise bin
等我長大變得睿智
Macht auch das Verdrehte Sinn
回頭再看這些事情
Und alles hier erscheint mir völlig normal
一切都是稀疏平常
A——ahhh !
呃!啊! ! !
Ich werd alles wissen, wenn ich groß bin
等我長大我會知道
Dann hab ich auch im finsteren Wald noch Mut
此刻的我為何深處魔法森林
Und ich sehe endlich klar
直到最後我會明白
Meine Ängste sind nicht wahr
我的恐懼不是真的
Dann weiß ich längst, das Grauen hier ist gut
我會知道這是好事
Schuldigung
打擾了
Bin ich erst mal erwachsen
我在成長哦
Scheint, was kompliziert war, ganz schlicht
看似簡單卻很複雜
Ich bin reif und klug
我聰明成熟
Und ich fürchte keinen Spuk
還不怕鬼
Der mich dauernd anstarrt
不怕它盯著我看
Mit nem grusligen Gesicht
不怕它恐怖的臉
Ahhhhh——
啊! ! ! !
——Ahhhhh!
啊! ! ! ! ! ! ! (破音)
Ja, das werd ich verstehen, wenn ich erst groß bin
是的等我長大我就會懂
Darum wird mir auch nichts Schreckliches geschehen
所以我才不必緊張
Ich träum von der schönen Zeit
我期待那快樂時刻
Wenn ich alt bin, und gescheit
當我長大英氣逼人
Denn, wenn man groß ist
因為只有長大
Dann kann man die ganze Welt verstehen
才能理解世界
Das ist toll!
奧利給!