破滅さえ厭(いと)わないで
就連毀滅也在所不惜
ねえ、まだこの手に殘る欠片(かけら)だって
吶這些遺留在手的碎痕
貴方のもの
是你的遺物
何もかも失くしても
即使失去一切
捧げるものが在るの
有著奉獻之物
未來だって命でさえ
未來也好生命也罷
焼け盡きた感情も不毛な祈りも
已如灰燼的感情微乎的祈禱
縋(すが)る無様も貢ぐ愚かも
狼狽的依賴阿諛的奉承
病んだ聲も穢れた両手も
痛苦的求救玷污的雙手
傷で裂かれた心も
傷痕撕裂的心
I have been wishing for nothing but your happiness, over and over
我始終祈願你能幸福長久
何もこの手に失くても
無論這雙手遺失多少
時間がまだ在るのなら
時間仍在倘若僅存
何度も繰り返そう
無論如何都甘願往復
無意味だって無駄だっていい
就算毫無意義白費餘力也罷
積み上げた日々が無殘に散っても
累積滿滿的過往就算化為灰白
想いが呪いに変わったとしても
就算思緒變為詛咒
報いも無く徒労に終わってもいい
無何回報到最後只剩徒勞也罷
もう貴方しか見えない
我始終注目你一人
暗く陰ったこの道の先では
滿是黑暗的這條道路前
どんな光もやがて潰えるでしょう
多閃耀的光明也終會消散而去
運命がそうなら……
若這便是命宿.....
希望待つように生きるより
比起等待希望地活下去
盡くしきるの今を
還不及此刻就燃盡生命
焼け盡きた感情も不毛な祈りも
已如灰燼的感情微乎的祈禱
縋(すが)る無様も貢ぐ愚かも
狼狽的依賴阿諛的奉承
何もかもがどうなってもいい
無論結局如何
全て貴方に捧げよう
只為將一切奉獻給你
Nothing would make me happier than if I could be with you forever…
若我能永伴你身旁勝於世間任何歡樂