夢のその先へ
もしも 願いが 葉ったら
如果願望能夠實現
その先に 何が待ってるの?
那前方有什麼在等著?
今は大きなこのユメが葉うまで夢中だけど
雖然現在是大的這個夢想,但是也在夢中
戰鬥的時候,問愛的意義
戦うたび愛の意味を問いかける
有千之星閃爍著…
千の星が瞬いた…
一定呦I ' m just Girl!
只有夢想是無法生存的
きっとI'm just Girl!
請給我愛的預感
ユメだけでは生きられない
現在的我就在
愛される予感をください
“夢的前方”…
今ありのままの私と
在青的波浪之間搖動著
“夢のその先へ”…
如果看不見真相的話
現在就沒有回答,不要急著去未來
青い波間に揺れている
疲憊的夜晚所想起的你
真実が見えなくなるなら
深深地牽絆著
今は答えを出さないで未來へと急がないで
因為I'm just Girl!
如果被你的愛包圍著的世界中
疲れ果てた夜に想うキミがいる
那種堅強的女孩子心中
千の絆より深く…
寄宿產生遙遠的海
一定溫柔
だってI 'm just Girl!
夢的痕跡堆積的愛只悄悄地註視著你
キミの愛に包まれたら世界中愛せる
坦率的傳達的話語會散發出光芒
そんな強さを女の子は心に
一定呦I ' m just Girl!
宿して生まれる遙かな海から
只有夢想是無法生存的
請給我愛的預感
きっと優しく…
現在的我就在
ユメの跡に積もるような愛だけを見つめて
“夢的前方”…
そっと素直に伝えられたコトバはヒカリを放つよ
“夢的前方”…
きっとI'm just Girl!
ユメだけでは生きられない
愛される予感をください
今ありのままの私と
“夢のその先へ”…
“夢のその先へ”…