Think of your lifetime as one day
想像你的生命宛如一天
It's fading away
日薄西山,暮色蒼茫
The shadows are growing long
殘影漸長
Think of existence as a flame
想像萬物的存在猶如一團火焰
And death as rainstorm clouds — they ride along
而死亡正是烏雲滾滾,摧枯拉朽
At life's eve our flames will cease
在生命的長夜中,我們最後的餘熱也將化作灰燼
Eternally, unavoidably
生命是無法逃脫的輪迴
Eventually all paths will lead
終將抵達
To the cemetery
死寂
We are but falling leaves in the air hovering down
我們不過是凋零的落葉
On our way we are spinning around
在空中盤旋迴轉
Scattered fragments of time
支離破碎的時間
Like beams of the light we are
正如我們生命昏黃的火光
That's all we are...
我們不過如此
Think of your lifetime as one year
想像你的生命宛如一年
Look autumn is here getting colder
看著深秋漸遠
The winter's impending
凜冬將至
Your conclusion's drawing near-certain , austere
你那注定淒苦的結局將要到來
Yet is only the circle's unending
然而,輪迴無窮無盡
At life's eve our flames will cease
在生命的長夜中,我們最後的餘熱也將化作灰燼
Eternally, unavoidably
生命是無法逃脫的輪迴
Eventually, all paths will lead to the cemetery
終將抵達死寂
To the prior deceased
再一次來到輪迴的盡頭
We are but falling leaves in the air hovering down
我們不過是空中盤旋的落葉
On our way we will hit the ground
終將落地歸塵
Scattered fragments of time
支離破碎的時間
Like beams of the light we are
正如我們生命昏黃的火光
Just when we realize that we are alive, we die
我們才剛剛如夢初醒地意識到我們還活著,就再一次來到了輪迴的盡頭