Tag Hvad Du Vil (feat. Burhan G)
Ta' hvad du vil fra mig
[00:00.69]請從這裡拿走你想要的一切
Sig at du hader mig
請說你恨我
Når du forlader mig
當你離開我時
Ved jeg har elsket dig
我知道我愛過你
Ta hvad du vil
請拿走你想要的一切
Ta hvad du vil
請拿走你想要的一切
我發現你平時睡覺穿著深灰色的帽衫
Jeg finder den mørkegrå hættetrøje du plejer at sove i
你的氣味是唯一允許我分享的
Duften af dig, har som det eneste fået lov at bli'
在我們的冷戰中,我被遺棄在廢墟里
Jeg står tilbage i ruiner fra vores kolde krig
通過物品的打砸聲,你最終被允許說話
Og høre gennemlyden af de ting du endelig fik lov at sige
公寓本身是相似的,但沒有什麼是一樣的
Lejligheden ligner sig selv, men intet er det samme
這裡應該是“看似火柴棒”的黑色灰燼
Her burde være sort af aske ligne pindebrænde
椅子放在原地,桌子也安安靜靜
Stolen står hvor den plejer, bordet har ikke en skræmme
除了空畫框外,沒有其他痕跡
Der er ingen andre spor, end den tomme billederamme
就在一小時前,我還站立在一片火海裡
For bare en time siden, stod jeg i et flammehav
而現在這裡如此冰冷,我都能聽到自己的呼吸
Og nu er her så koldt, at jeg kan se mit eget åndedrag
發現一個寫著我地址與你姓的信封
Finder en kuvert med min adresse og dit efternavn
我的耳朵裡仍迴響著門砰地關上的聲音
Min ører ringer stadig fra da døren smækkede med et brag
整個世界都陷入了沉寂,溫情消失
Og hele verden tav, og varmen den forsvandt
現在我們稱之為家的地方,就像一個陌生的國度
Og nu er det sted vi kaldt hjem, ligesom et fremmed land
而我們的生命就像是粉碎在指間的沙子
Og vores liv er sand, der smuldre mellem fingrene
現在安靜了,所以我可以聽到記憶
Der er stille nu så jeg kan høre minderne
當你走時,別說你去哪裡
因為如果可以的話,我還會帶你回家
Når du går, sig ikk hvorhen
所以抹去你的印跡,今夜它必須結束
For hvis jeg ku, så ville' jeg hente dig hjem igen
放開我吧,好讓我有一天可以重獲新生
Så slet dine spor, inat må det ende
請從這裡拿走你想要的一切
Slip mig fri, så jeg en dag kan bli' hel igen
請說你恨我
Ta' hvad du vil fra mig
當你離開我時
Sig at du hader mig
我知道我愛過你
Når du forlader mig
請拿走你想要的一切
Ved jeg har elsket dig
我們一起購買的櫥櫃裡的每一個盤子
Ta hvad du vil
然而,當它們混在一起時,我們該如何區分呢?
可笑的物品,比如我們的情侶牙刷
Hver eneste tallerken i mit'skab dem har vi valgt sammen
我應閉上眼,劃一根火柴,讓它燃燒
Hvordan skal vi dog skille det ad, når alting er så blandet sammen
我發現了仇恨,並試圖讓憤怒獲勝
Latterlige ting som vores tandbørster der passer sammen
如果我可以恨她,傷害或許會小一些
Jeg burde lukke øjnene, stryge en tændstik og la' det brænde
在我不得不再次放棄之前,它起作用了兩分鐘
Jeg finder hadet frem, og prøver at lade vreden vinde
我應該躺下,但我不會躺在我們的雙人床上
Måske det ville' gøre mindre ondt, hvis nu jeg bar' ku' hade hende
桌子上有一瓶我們本該分享的葡萄酒
Det virker to minutter før jeg må give op igen
旁邊是我們本該看過的電影
Jeg burde lægge mig ned, men fanme ikk i vores dobbeltseng
如果我們不說話,這些就會很輕易地發生
Der står en flaske vin på bordet som vi sku ha' delt
我們可以坐在這裡,牽著手,談論一些我們沒想過的事
Ved siden af ligger den film som vi sku' ha' set
曾經裝扮成一個閃亮的形象,我知道你不配
Hvis ikk vi tog snakken ku' det sagtens have været sket
我清楚你走了,你不再開心
Vi ku' ha' siddet her, og holdt i hånd, sagt ting vi ikk havde ment
你屬於另一個地方,我希望你能找到它
Har leget et glansbillede, det ved jeg godt du ikk fortjener
現在安靜了,所以我可以聽到記憶
Og jeg forstår godt at du går, du var ikke lykkelig længere
在你離開前,別說你去哪裡
Du hører til et andet sted, håber du finder det
因為如果可以的話,我還會帶你回家
Der er stille nu, så jeg kan høre minderne
所以抹去你的印跡,今夜它必須結束
放開我吧,好讓我有一天可以重獲新生
Før du går, sig ikk hvorhen
請從這裡拿走你想要的一切
For hvis jeg ku, så vil' jeg hente dig hjem igen
請說你恨我
Så slet dine spor, i nat må det ende
當你離開我時
Slip mig fri, så jeg en dag kan bli' hel igen
我知道我愛過你
Ta' hvad du vil fra mig
請拿走你想要的一切
Sig at du hader mig
(請帶走你)想要的一切
Når du forlader mig
(請帶走你)想要的一切
Ved jeg har elsket dig
這樣我才能重獲新生
Ta hvad du vil
(請帶走你)想要的一切
(請帶走你)想要的一切
Hva du vil, hvad du vil
請帶走你想要的一切
Hva du vil, hvad du vil
Så jeg ka bli hel igen
Hva du vil, hvad du vil
Hva du vil, hvad du vil
Ta hvad du vil