作曲:米津玄師
作詞:米津玄師
吉他伴奏:ビッ栗
和聲:涼信
Mix:涼信
【さそり】袖丈が覚束ない夏の終わり/ 那袖長飄忽不定的夏天結束
明け方の電車に揺られて思い出した/ 坐在黎明的列車之中回想起了
懐かしいあの風景/ 那令人懷念的風景
【Ryoshinn】たくさんの遠回りを繰り返して/ 繞了太多的遠路
同じような街並みがただ通り過ぎた/ 卻也只是走過相同的街鎮
窓に僕が映ってる/ 窗中映出我的面龐
【さそり】君は今もあの頃みたいにいるのだろうか/ 你是否今天也同當時一樣呢
ひしゃげて曲がったあの自転車で走り回った/ 騎著那輛扭曲變形的自行車四處奔走
【Ryoshinn】馬鹿ばかしい綱渡り膝に滲んだ血/ 那次愚蠢的走鋼絲膝蓋上滲出的血
今はなんだかひどく虛しい/ 現在不知為何都已如此虛無縹緲
【さそり】どれだけ背丈が変わろうとも/ 就算你我已經長高
変わらない何かがありますように/依舊祈願存在那些不曾改變的事物
【 Ryoshinn】くだらない面影に勵まされ/ 被那無趣的舊時面龐所激勵
今も歌う今も歌う今も歌う/ 現在依舊歌唱
【Ryoshinn】忙しなく街を走るタクシーに/ 懶洋洋地靠在行駛在
ぼんやりと背負われたままくしゃみをした/ 暢通道路出租車的座位上打了個噴嚏
窓の外を眺める/ 眺望著窗外
【さそり】心から震えたあの瞬間に/ 我深切盼望著
もう一度出會えたらいいと強く思う/ 能在最初內心悸動的那刻再次相遇
忘れることはないんだ/ 我是不會忘記的
【Ryoshinn】君は今もあの頃みたいにいるのだろうか/ 你是否今天也同當時一樣呢
靴を片方茂みに落として探し回った/ 將一隻鞋掉在草木繁茂出四處找尋著
【さそり】「何があろうと僕らはきっと上手くいく」と/ 不管發生什麼我們都將攜手走過
無邪気に笑えた日々を憶えている/ 天真無邪如此笑著的日子記憶依舊
【Ryoshinn】どれだけ無様に傷つこうとも/ 就算已經遍體鱗傷
終わらない毎日に花束を/ 也依舊向不會結束的每一天獻上花束
【さそり】くだらない面影を追いかけて/ 追隨著那舊時無趣的面龐
今も歌う今も歌う今も歌う/ 現在依舊歌唱
【さそり】朝日が昇る前の欠けた月を/ 朝陽升起前的那未滿之月
君もどこかで見ているかな/ 你是不是也在某處仰望
何故か訳もないのに胸が痛くて/ 不知為何胸口開始作痛
滲む顔霞む色/ 你的臉在腦海浮現以朦朧的顏色
【Ryoshinn】今更悲しいと叫ぶには/ 現在之所以如此悲痛地吶喊
あまりに全てが遅すぎたかな/是不是因為一切都已為時已晚
もう一度初めから歩けるなら/ 若是可以重新開始
すれ違うように君に會いたい/ 想擦肩而過地與你相遇
【合】どれだけ背丈が変わろうとも/ 就算你我已經長高
変わらない何かがありますように/ 依舊祈願存在那些不曾改變的事物
くだらない面影に勵まされ/ 被那無趣的舊時面龐所激勵
今も歌う今も歌う今も歌う/ 現在依舊歌唱
【Ryoshinn】朝日が昇る前の欠けた月を/ 朝陽升起前的那未滿之月
君もどこかで見ているかな/ 你是不是也在某處仰望
何もないと笑える朝日がきて/ 讓人能將往事一笑而過的朝陽升起
【合】始まりは青い色/ 藍色即是開始