The River of Dreams
In the middle of the night
夜晚
I go walking in my sleep
我在夢裡游走
From the mountains of faith
怀揣著堅定的信念
To a river so deep
走向深不見底的河
I must be looking for something
我肯定在尋找著什麼
它是我最害怕丟失的東西
Something sacred I lost
但河是那麼的寬
要抵達對岸幾乎是不可能的
But the river is wide
雖然自己心裡很清楚
And its too hard to cross
但我依然日復一日的在夜晚佇立於淺灘
And even though I know the river is wide
嘗試著去對岸
I walk down every evening and I stand on the shore
那樣的話我就能找到一直以來心中所追尋的
And try to cross to the opposite side
深夜
So I can finally find out what Ive been looking for
我在夢裡游走著
In the middle of the night
跨過恐懼與怯懦的溝壑
I go walking in my sleep
走向那條深深的河
Through the valley of fear
我一直以來在尋找著什麼
To a river so deep
這事已令我丟失了靈魂
And Ive been searching for something
不過這是我永遠不能丟的~
有人偷走了我的某些東西吧
Taken out of my soul
我不明白為什麼自己漫無目的地在夜裡游走
但是我太累了太疲倦了我不想再遊走了
Something I would never lose
我不希望它來耗費掉我餘生的時間
Something somebody stole
除非某天我領悟出我所追尋的到底是什麼
I dont know why I go walking at night
午夜
But now Im tired and I dont want to walk anymore
我在夢裡游走
I hope it doesnt take the rest of my life
戰勝複雜困難環境帶給你的疑慮
Until I find what it is that Ive been looking for
走向那深不見底的河
In the middle of the night
我知到自己所追尋的
I go walking in my sleep
但它卻模糊不清
Through the jungle of doubt
他只能看清在
To a river so deep
眼睛被黑暗籠罩後
I know Im searching for something
深夜
Woo~~Woo~
Something so undefined
我不知命運在下一刻會發生什麼
上帝知道我沒有信仰
That it can only be seen
我受火洗禮,淌入河裡
By the eyes of the blind
奔向靈魂的樂土
In the middle of the night
午夜
Woo... Woo...
我在夢裡游盪
Im not sure about a life after this
雖然現實如沙漠般殘酷
God knows Ive never been a spiritual man
而河又那麼深
Baptized by the fire, I wade into the river
我們終將流入大海
That runs to the promised land
我們開始都是一條條溪流,慢慢匯聚
我們被引領
In the middle of the night
夢河帶領著我們
I go walking in my sleep
在那安靜的午夜時分
Though the desert of truth
。 。 。 。
To the river so deep
We all end in the ocean
We all start in the streams
Were all carried along
By the river of dreams
In the middle of the night
......