朱色の砂浜
ふとした瞬間に思い出す事
無意之間想起的事
君はいつも言ってた「海が好きなの。」
你一直都這樣說著「喜歡大海」
遠くに霞んだ遊覧船は
在遠處模糊的遊覽船
すぐに消えてしまった朱色の砂浜
馬上就失去了踪影在朱色的沙濱
しゃがみこんでは數えきれない
蹲下身去側耳傾聽
貝殼の聲に耳を傾けた
無法數清的貝殼裡的聲音
重ねた指と指先が波に溶けて
相互重疊的手指與指尖溶化在海浪之中
うつむいた君と夕焼けがキラキラしてた
俯身的你和晚霞閃閃發光
沈黙は続く淑やかな時間(とき)
沉默繼續著穩靜的時間
風の音もちょっと遠慮がちみたい
風的聲音也彷彿有點在躲避著我們
目を細めては家路を急ぐ
瞇起眼睛急急地趕在回家的路上
海鳥の影にサヨナラを告げた
對著海鳥的影子說出了再見
朱の太陽は水平線で目をこすって
朱色的太陽在水平線上掠過了我們的眼睛
遠くで笑うふたりの聲に嫉妬してた
對在遠處笑著的兩個人的聲音產生了嫉妒
あぁ噓みたい
啊啊就像謊言一樣
砂だらけのシャツに今も殘っている
沾滿沙子的襯衫上現在也殘留著
君の水飛沫
你的水花
あぁ夢みたい
啊啊就像夢境一樣
重ねた指と指先が波に溶けて
相互重疊的手指與指尖溶化在海浪之中
ころんじゃった君と夕焼けがキラキラしてた
跌倒的你和晚霞閃閃發光
あぁもう誰も僕達のこと邪魔できない
啊啊已經誰也妨礙不了我們了
笑われてもいい少しだけ目を閉じてくれ
就算被笑也好稍微請閉上一下眼睛
あぁ噓みたい
啊啊就像謊言一樣
噓みたい
就像謊言一樣
【 おわり】