GY U-Ru-Ru
Gyu-ru-ru- 歯をくいしばり忍耐
〖Gyu-ru-ru- 咬緊牙關忍耐著〗
Gyu-ru-ru- 無理に笑って忍耐
〖Gyu-ru-ru-勉強微笑忍耐著〗
これが忍の生き様(厳しいってばよ)
〖這就是忍者的生存方式(好嚴格啊)〗
Gyu-ru-ru- 汗をぬぐって忍耐
Gyu-ru-ru- わりと力んで忍耐
〖Gyu-ru-ru- 擦掉汗水忍耐著〗
これがナルトの生き様
〖Gyu-ru-ru- 超乎想像的忍耐著〗
〖這就是我鳴人的生存方式〗
ぐっとこらえてじっと忍んで
ばんときばって我慢する
〖使勁忍耐一動不動的忍耐〗
びっと背筋をちゃんと伸ばして
〖要忍過夜晚蠢蠢欲動的獠牙〗
ふっと笑って我慢する
〖將一直挺著的脊梁伸展一下〗
〖突然想笑也要忍耐著〗
それでもダメなその時は?
全速力で走り出せ!!
〖即便這樣也要堅持不住時?〗
〖那就全速奔跑吧!!〗
Gyu-ru-ru- 歯をくいしばり忍耐
Gyu-ru-ru- 無理に笑って忍耐
〖Gyu-ru-ru- 咬緊牙關忍耐著〗
これが忍の生き様(やったらぁー!)
〖Gyu-ru-ru- 勉強微笑忍耐著〗
Gyu-ru-ru- 涙を誘う忍耐
〖這就是忍者的生存方式(好好乾吧!)〗
Gyu-ru-ru- ナイスミドルな忍耐
これがナルトの生き様
〖Gyu-ru-ru- 要忍耐眼淚的溢出〗
〖Gyu-ru-ru- 如同有魅力的中年男子般的忍耐〗
これが俺の忍道だってばよ―――!
〖這就是我鳴人的生存方式〗
(はーあ)
〖這就是我的忍道喲―――!〗
(落ち著け、落ち著け…)
(気のせいだ、気のせいだ、気のせいだ…)
(哈啊。。)
(気合、努力、根性だってばよ!)
(冷靜點冷靜點…)
(でも…あはあ)
(那是錯覺是錯覺是錯覺啦…)
(やっぱりガマンできないってばよー!)
(要集中精神、堅持不懈才行這就是我的骨氣!)
(但是…啊哈啊)
親指立てて格好つけて
(果然還是不能再忍耐了啊!)
本音殺してガマンする
拳(こぶし)握ってポーズを決めて
〖豎起拇指裝束起來〗
明日を夢見てガマンする
〖忍耐壓抑著真心話〗
〖握緊拳頭擺好姿勢〗
それでもダメなその時は?
〖在惡夢裡也要忍耐明天的到來〗
全速力で走り出せ!!
Gyu-ru-ru- 気をそらしても限界
〖即便這樣也要堅持不住時?〗
Gyu-ru-ru- お腹押さえて限界
〖那就全速奔跑吧!!〗
何をしたって限界
〖Gyu-ru-ru- 即使轉移注意力也到了極限〗
Gyu-ru-ru- すぐにあそこへ行きたい
〖Gyu-ru-ru- 壓住肚子的極限〗
Gyu-ru-ru- 全て投げ捨て行きたい
〖無論什麼都已達到極限了啊〗
お花畑に行きたい(やばいってばよ…)
〖Gyu-ru-ru- 想要立刻飛奔到那裡〗
Gyu -ru-ru- 眉間のしわが問題
〖Gyu-ru-ru- 即便將一切丟棄也要去那〗
Gyu-ru-ru- へっぴり腰が問題
〖想要去花田(大事不妙啊…)〗
急に動くと問題
〖Gyu-ru-ru- 是緊皺眉頭的問題〗
Gyu-ru-ru- 現実逃避が問題
〖Gyu-ru-ru- 是畏首畏尾的問題〗
Gyu-ru-ru- 波があるのが問題
〖是突發行動的問題〗
しょっぱい顔が問題
〖Gyu-ru- ru- 是逃避現實的問題〗
Gyu-ru-ru- これが漢(おとこ)の生き様
〖Gyu-ru-ru- 是存在波動的問題〗
〖是關於面子的問題〗
俺今、幸せだってばよ―――!
-END-
〖Gyu-ru-ru- 這就是男子漢的生活方式〗
GYU-RU-RU(期間生産限定)(CCCD) 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
GYU-RU-RU(オリジナルカラオケ) | 竹內順子 | GYU-RU-RU(期間生産限定)(CCCD) |
GY U-Ru-Ru | 竹內順子 | GYU-RU-RU(期間生産限定)(CCCD) |