緑色(日語版)偽女聲版
作詞作曲:陳雪凝
編曲:Dadz
改編/翻譯/日語填詞:譚朝月
演唱:譚朝月(章魚燒正太)【O2O男團正太社長】
混音:遠夏
PV:果醬
辛くないって噓で【說不痛苦那是假的】
心が軋む音がした【畢竟我的心也是肉做的】
貴方が離れた時から世界は【你離開時我心裡的彩虹】
灰色となった【就變成灰色】
悲しくないって噓で【說不心酸那是假的】
あんなに愛していたのに【如果我真的沒那麼愛過】
空っぽの人を愛したら【愛著一個沒有靈魂的人】
世界も黒く染まった【世界都是黑色】
突然の出會いでなければ【若不是你突然闖進我生活】
一人の孤獨を手放せず【我怎會把死守的寂寞放任了】
愛してるなんて【愛我的話你都說】
何回囁いて【愛我的事你不做】
ソレを蜜だと飲み込んでいたよ【我卻把甜言蜜語當做你愛我的軀殼】
貴方の悲しみを見逃し【你的悲傷難過我不參破】
過去の付き合いもただ哀れみ【我也會把曾經的且過當施捨】
もう構わない【不去計較你太多】
全てがいま【從此你在我心裡】
緑色に【只剩綠色】
楽しいのって噓で【說很快活那是假的】
貴方の名前を聞く度【你的名字依然那麼深刻】
心臓に刺さるような【每個字都刺穿我的心臟】
血の色が鮮明に【那鮮明的痛是紅色】
あれからずっと【從那以後一直】
忘れられない【無法忘記】
手を繋いだ思い出を【牽手過的回憶】
あれからきっと【從那以後你一定】
幸せになってる【很幸福吧】
私などを忘れて【把我忘記】
「あれから何ヶ月経っても」從那以後過去好幾個月
「どこかで貴方のことを覚えている」心裡某處依舊記著你
「本當に愛してたら」如果深愛
「こんなに簡単に別れを告げられるでしょうか?」怎麼會如此簡單就說出道別?
「いずれにしよう今はもう構わない」無論如何現在已經無所謂了
「ただ時が過ぎていただけ」時間悄悄流走
「偽りの言葉でも、最後に言ってみたい」即便是謊言最後還是想說出
「愛してる」我愛你
突然の出會いでなければ【若不是你突然闖進我生活】
一人の孤獨を手放せず【我怎會把死守的寂寞放任了】
愛してるなんて【愛我的話你都說】
何回囁いて【愛我的事你不做】
ソレを蜜だと飲み込んでいたよ【我卻把甜言蜜語當做你愛我的軀殼】
貴方の悲しみを見逃し【你的悲傷難過我不參破】
過去の付き合いもただ哀れみ【我也會把曾經的且過當施捨】
もう構わない【不去計較你太多】
全てがいま【從此你在我心裡】
緑色に【只剩綠色】
突然の出會いでなければ【若不是你突然闖進我生活】
一人の孤獨を手放せず【我怎會把死守的寂寞放任了】
愛してるなんて【愛我的話你都說】
何回囁いて【愛我的事你不做】
ソレを蜜だと飲み込んでいたよ【我卻把甜言蜜語當做你愛我的軀殼】
貴方の悲しみを見逃し【你的悲傷難過我不參破】
過去の付き合いもただ哀れみ【我也會把曾經的且過當施捨】
もう構わない【不去計較你太多】
全てがいま【從此你在我心裡】
緑色に【只剩綠色】
突然の出會いでなければ【若不是你突然闖進我生活】
一人の孤獨を手放せず【我怎會把死守的寂寞放任了】
愛してるなんて【愛我的話你都說】
何回囁いて【愛我的事你不做】
ソレを蜜だと飲み込んでいたよ【我卻把甜言蜜語當做你愛我的軀殼】
貴方の悲しみを見逃し【你的悲傷難過我不參破】
過去の付き合いもただ哀れみ【我也會把曾經的且過當施捨】
もう構わない【不去計較你太多】
全てがいま【從此你在我心裡】
緑色に【只剩綠色】