散らかったこの狹い部屋は
雜亂狹小的房間裡
孤獨と二人息が詰まる
孤獨伴著兩人讓人喘不上氣
文句を言いながら片付けてくれた君は出かけたまま
你邊抱怨邊幫我收拾然後出了門再沒回來
君にもらったタンブラー
你送我的大玻璃杯
自由の女神のイラストも
還有自由女神的插圖
部屋の隅で寂しそうな顔をしている
待在房間的角落裡滿是寂寞
君はまたねって言ったよね
你說了“再見哦”吧
噓はやめてと口うるさく言ってたでしょ
也不厭其煩地說過“不要撒謊”吧
そんな君が噓をつくの
可你卻撒謊了
僕を一人置いていくなんて間違ってるよ
將我一人丟下這是不對的哦
かくれんぼなんかしてないで
我們不要捉迷藏了好嗎
もういいよって早く言って
快說“好了哦”
もういいかいその言葉が宙にまう
“好了嗎”這句話飄散在空中
かくれんぼなんかしてないで
不要再捉迷藏了好嗎
まだだよって焦らさないっで
快說“還沒好哦” 別讓我著急
もういいかいもういいかい
好了嗎好了嗎
グッバイ
Goodbye
君の夢何度も僕は見る度に
有你出現的每個夢裡
またかよって言葉をこぼして一人泣きまた夢の中に
我斷斷續續說著“還沒好嗎” 獨自哭泣著
部屋に隠れた面影達は
隱藏在房間裡的回憶片段
簡単に見つけられるのに
明明輕輕鬆松就發現了
君はさ隠れるのが上手だね
你啊你藏的可真好啊
僕は目瞑って膝抱えて
我閉上雙眼抱緊雙膝
まだ10秒數え終わっていないのに
還有10秒沒數完
覗き見してズルしたから
我偷偷睜眼一瞥耍個滑頭
君はどこかいなくなってしまったのかな
是不是因為這樣你又不知消失在了何處
じゃんけんで負けて僕が鬼
猜拳輸掉的我當鬼
そんな上手に隠れないで
你不要藏得那麼好
出てきてよもういいだろ日が沈む
快出來吧我們不玩了好嗎太陽都下山了
かくれんぼなんかしてないで
不要再捉迷藏了好嗎
この聲に答えてよ
快應我一聲吧
もういいかいもういいよ聞かせて
我說“好了嗎”時讓我聽你迴聲“好了哦”
どこにいるの
你在哪兒啊
バカだよなわかってるよバカさ
真是笨啊我懂的我這笨蛋
もう君からは僕を感じないんだ
你對我已經沒感覺了
君の頭の中は満員まるで朝の小田急線
你的心裡已經滿員如同早上的小田急線
僕が乗り込む隙間なんてないのかな
那裡是否已經沒我擠進去的縫隙呢
ひとりにしないで
請別丟下我一人
かくれんぼなんかしてないで
不要再捉迷藏了好嗎
もういいよって早く言って
快說“好了哦”
もういいかいその言葉が宙にまう
“好了嗎”這句話在空中飄散
かくれんぼなんかしてないで
別再捉迷藏了好嗎
まだだよって焦らさないで
快說“還沒好哦” 別讓我著急
もういいかいもういいかい
好了嗎好了嗎
グッバイ
Goodbye