守ってあげたい
You dont have to worry, worry,
你不必擔心,焦慮
守ってあげたい
我想要守護你
あなたを苦しめる全てのことから
讓你免受一切痛苦之事的侵擾
我倆初次交談的那天
初めて言葉を交わした日の
你的那雙眼睛讓我無法忘記
その瞳を忘れないで
彷彿將支支吾吾的我
いいかげんだった私のこと
包圍的你的眼光熠熠生輝
包むように輝いてた
那個遙遠的夏季我們屏住呼吸捕捉蜻蜓
遠い夏息をころしトンボを採った
如今也再一次以那樣的心情
もう一度あんな気持で
抓住夢想吧
夢をつかまえてね
所以你不必擔心,焦慮
So, you dont have to worry, worry,
我想要守護你
守ってあげたい
讓你免受一切痛苦之事的侵擾
あなたを苦しめる全てのことから
因為我愛著你因為我愛著你
Cause I love you, Cause I love you.
最近你看著有點無精打采
我也跟著變得很憂鬱
このごろ沈んで見えるけれど
在無法相見的時候我會把你
こっちまでブルーになる
放在心中伴我前行
會えないときにもあなたのこと
我倆曾坐在堤邊編織蓮花直到夕陽西下
胸に抱いて歩いている
如今也再一次以那樣的心情
日暮れまで土手にすわりレンゲを編んだ
讓夢想成形吧
もう一度あんな気持で
所以你不必擔心,焦慮
夢を形にして
我想要守護你
So, you dont have to worry , worry
即使其他的事什麼都做不了也無所謂
守ってあげたい
因為我愛著你因為我愛著你
他には何ひとつできなくてもいい
所以你不必擔心,焦慮
Cause I love you, Cause I love you.
我想要守護你
So, you dont have to worry worry,
讓你免受一切痛苦的事的侵擾
守ってあげたい
因為我愛著你我想要守護你
あなたを苦しめる全てのことから
Cause I love you, 守ってあげたい