必要不可欠
君の半分にめがけ僕の半分をあげる
目標是得到你的一半,也把我的一半分給你
混ざりあった果てには必要不可欠となります
混合在一起的的結果是,成為了彼此的必不可少
僕の中半分は君が住んでいて
我的身體裡面有一半住著你
キラキラとチクチクがケンカしました
因為耀眼和刺痛而吵了架
それがいつもうるさくって全力になって
總是讓人心煩意亂卻又拼盡全力
僕らそれを青春って知らなかったんだ
我們那時還不知道,這就是所謂青春
測らせてよ好きの距離をこっち持つから
快讓我量一下吧,這就是我最喜歡的距離
君が遠く離れるほど大きくなるよ
你越是遠離,越會跟著增加哦
君の半分にめがけ僕の半分をあげる
目標是得到你的一半,也把我的一半分給你
混ざりあった果てには必要不可欠となります
混合在一起的的結果是,成為了彼此的必不可少
世界中探しても僕の好きは負けやしない
就算在全世界中尋找,我對你的喜歡也絕對不會輸給任何人
たまにケンカするけどそれも愛って事だよ
雖然偶爾也會爭吵,但那也是愛的一部分哦
君の半分を下さい
請把你的一半交給我吧
その鼓動がもしも今日で止まるのなら
如果心臟在今天停止跳動
僕の分をうまく切って分けてあげます
我會把我的那份時間好好地切下平分給你
止まる時は同じだってカッコつけて
明明兩人的時間都會停止卻還裝作帥氣
君はそれを“私も”って笑って言った
你笑著說,“我也一樣”
背負わせてよ愛の重さずっと持つから
就讓我來背負吧,我深諳愛的重量
君の溫度感じるほど強くなれるよ
你的溫度比我想的更要激烈炙熱
君の辭書の中に僕の名前書いておくよ
去在你的字典裡寫上我的名字
その意味の欄には“100年間の戀人”
在註釋那欄就寫“我一百年的戀人”
世界中の誰より君を理解するから
這個世界上沒有誰能比我更了解你
君というテストなら100點満點なんだよ
如果有關於你的答卷,我一定會是一百滿分
君が好きなんだよ
我真的好喜歡你
優しすぎる君に降る雨があるなら
如果無比溫柔的你遇見陣雨的話
迎えに行くよ傘を開いて
我會來接你,向你撐開傘,告訴你,
「ここだよ」
“有我在呢”
未來の不安とか今日吐き出す不満とか
無論是對未來的不安,還是吐露今天的不滿
全部置いていっていいよ僕の中なんだ
全部都可以放在這裡,就放在我心中吧
君の半分にめがけ僕の半分をあげる
目標是得到你的一半,也把我的一半分給你
混ざりあった果てには必要不可欠となります
混合在一起的的結果是,成為了彼此的必不可少
世界中探しても僕の好きは負けやしない
就算在全世界中尋找,我對你的喜歡也絕對不會輸給任何人
たまにケンカするけどそれも愛って事だよ
雖然偶爾也會爭吵,但那也是愛的一部分哦
君の半分を下さい
請把你的一半交給我吧
ノンファンタジー 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
必要不可欠 | LIP×LIP | ノンファンタジー |
必要不可欠 (Instrumental) | LIP×LIP | ノンファンタジー |
ノンファンタジー (Instrumental) | LIP×LIP | ノンファンタジー |