倘若我們就像那耀眼的電影般
例えば僕ら二人煌めく映畫のように
重新邂逅的話又想怎樣做
出會いなおせたらどうしたい
並無任何謎團今日只是昨日的延續
何も謎めいてない今日は昨日の続き
時光就只是會漸漸續行罷了
日々は続くただぼんやり
那微弱的腳步聲走向放置褥單的地方
微かな足音シーツの置く場所
光是這些就能明白一切
それだけで全てわかってしまうよ
無論是顯而易見的謊言還是被你隱藏的真相
見え透いた噓も隠した本當も
那一切在我看來都無比可愛
その全て愛おしかった
女士請別嘲笑我聽我說吧
レディー笑わないで聞いて
親愛的我想與你四目相視
ハニー見つめ合っていたくて
我想與你就這樣兩個人走遍世界罷了
君と二人行ったり來たりしたいだけ
寶貝我想要像孩子那樣沉溺於愛河
ベイビー子供みたいに戀がしたい
再次續寫著我們的故事線
書き散らしていく僕らのストーリーライン
假如說我們中的一人遭受了不幸
例えばどっちか一人ひどい不幸が襲い
再也無法相見的話
二度と會えなくなったら
在思考這個問題前我就已潸然落淚
考えた矢先に泣けてしまうくらい
但時光仍然只會向前續行
日々は続く一層確かに
我露出一如既往的愁眉苦臉說著廉價的蠢話
いつもの暗い顔チープな戯言
你也定會裝作視而不見對我溫柔以待的吧
見過ごすようにまた優しいんだろう
無論是顯而易見的謊言還是被你隱藏的真相
見え透いた噓も隠した本當も
都由你的雙眸傳達給了我
その目から伝わってきた
拉扯理由爭論反駁而後又試圖裝作受傷
引っ張ったり噛み付いたり傷ついたふりしてみたり
將問題拖至第二天早晨但也未下定論
明日の朝に持ち越したり浮ついたりして
下定決心想要受傷無論何時都想呆在你身旁
思いきり傷つきたいいつまでもそばにいたい
現在就立刻隱匿行踪吧
今すぐ行方をくらまそう
女士請什麼都別說出口
レディー何も言わないで
親愛的請牽起我的手
ハニー僕の手を取ってくれ
只是沒有你的未來讓我難以想像
君以外に考えられないだけ
寶貝我想要像那個時候一樣暢談戀愛
ベイビーあの頃みたいに戀がしたい
再次續寫著繼續這舞步
書き散らしていく踴り続ける
女士請別嘲笑我聽我說吧
レディー笑わないで聞いて
親愛的我想與你四目相視
ハニー見つめ合っていたくて
我想與你就這樣兩個人走遍世界罷了
君と二人行ったり來たりしたいだけ
寶貝我想要像孩子那樣沉溺於愛河
ベイビー子供みたいに戀がしたい
再次續寫著我們的故事線
書き散らしていく僕らのストーリーライン