Waving Through A Window (From the “Dear Evan Hansen” Original Motion Picture Soundtrack)
I've learned to slam on the brake
我學會了猛地踩下剎車
Before I even turn the key
在發動引擎之前
Before I make the mistake
在我犯下錯誤之前
Before I lead with the worst of me
在我被內心的惡魔掌控之前
Give them no reason to stare
不給他們眼神審判的理由
No slipping up if you slip away
逃避雖然可恥但有用
So I got nothing to share
我沒有什麼經驗可以分享
No, I got nothing to say
也沒有什麼話想說
Step out, step out of the sun
出去吧去躲到黑暗中
If you keep getting burned
如果日光把你炙烤得難受
Step out , step out of the sun
出去吧去躲到黑暗中
Because you've learned, because you've learned
因為你已經吸取了教訓
On the outside, always looking in
作為一個局外人也想被接納
Will I ever be more than I've always been?
我還會突破自我嗎
'Cause I'm tap, tap, tapping on the glass
我輕輕敲著玻璃
I'm waving through a window
朝著窗外揮手
I try to speak, but nobody can hear
我試著發聲卻沒人能聽見
So I wait around for an answer to appear
所以我只能等著答案出現
While I'm watch, watch, watching people pass
看著人們不停路過我的身邊
I'm waving through a window, oh
我朝著窗外揮手
Can anybody see, is anybody waving back at me?
有人看見嗎會有人也朝我揮手嗎
We start with stars in our eyes
我們開始發現自己眼裡的星辰
We start believing that we belong
開始相信自己有所歸屬
But every sun doesn't rise
但每次太陽沒有出現
And no one tells you where you went wrong
也沒有人告訴你哪裡出錯了
Step out, step out of the sun
出去吧去躲到黑暗中
If you keep getting burned
如果日光把你炙烤得難受
Step out, step out of the sun
出去吧去躲到黑暗中
Because you've learned, because you've learned
因為你已經吸取了教訓
On the outside, always looking in
作為一個局外人也想被接納
Will I ever be more than I've always been?
我還會突破自我嗎
'Cause I'm tap, tap, tapping on the glass
我輕輕敲著玻璃
Waving through a window
朝著窗外揮手
I try to speak, but nobody can hear
我試著發聲卻沒人能聽見
So I wait around for an answer to appear
所以我只能等著答案出現
While I'm watch, watch, watching people pass
看著人們不停路過我的身邊
Waving through a window, oh
我朝著窗外揮手
Can anybody see, is anybody waving?
有人看見嗎會有人也朝我揮手嗎
When you're falling in a forest and there's nobody around
當你墜入一片森林那裡荒無人煙
Do you ever really crash , or even make a sound?
寂靜得讓你懷疑自己是否真的有鬧出動靜
When you're falling in a forest and there's nobody around
當你墜入一片森林那裡荒無人煙
Do you ever really crash, or even make a sound?
寂靜得讓你懷疑自己是否真的有鬧出動靜
When you're falling in a forest and there's nobody around
當你墜入一片森林那裡荒無人煙
Do you ever really crash, or even make a sound?
寂靜得讓你懷疑自己是否真的有鬧出動靜
When you're falling in a forest and there's nobody around
當你墜入一片森林那裡荒無人煙
Do you ever really crash, or even make a sound?
寂靜得讓你懷疑自己是否真的有鬧出動靜
Did I even make a sound?
我有鬧出動靜嗎
Did I even make a sound?
我有發出聲響嗎
It's like I never made a sound
我好像根本沒發出聲響
Will I ever make a sound?
我還能發出聲響嗎
On the outside, always looking in
作為一個局外人也想被接納
Will I ever be more than I've always been?
我還會突破自我嗎
'Cause I'm tap, tap, tapping on the glass
我輕輕敲著玻璃
Waving through a window
朝著窗外揮手
I try to speak, but nobody can hear
我試著發聲但沒有人聽見
So I wait around for an answer to appear
所以我只能等著答案出現
While I'm watch, watch, watching people pass
看著人們不停路過我的身邊
Waving through a window, oh
我朝著窗外揮手
Can anybody see, is anybody waving back at me?
有人看見嗎會有人也朝我揮手嗎
Is anybody waving?
會有人也朝我揮手嗎
Waving, waving ...
揮手