時が僕を責めてまた問い掛けるんだ
時間催促著我又對我進行了質問
さっき會えたばかりでもまた暫くの別れ
就算剛剛相見馬上又要作出告別
そっと動くあなたの細い肩を抱き
擁抱輕輕動身的你的纖細雙肩
會いたい日々を詠えど儚く消ゆる時
歌唱著想要與你相見的每一日虛幻地逐漸消逝的時間
行く先など定めぬ儘に
目的地之類的依然沒有確定
いっそねえ二人きり何処か遠い世界へと
乾脆吶就你我二人一起去向某個遙遠的世界
最終列車に揺られ緩やかに溶け合おうか
在末班電車裡搖晃著靜靜地融為一體吧
何処へでも行けそうな気がするから
覺得不論去向何處都毫無怨言
お別れベルの音が沈黙を破った
告別的鐘聲打破了沉默
「會いたい」 「いつもそばにいて」
“好想見你”“一直在身邊”
そうあなたが言う度
每當你這麼說時
熱を帯びたその口元に
就向著那帶有溫度的嘴角
今胸は焦がれ張り裂けそうな此の身は
現在心中一陣焦急彷彿要破裂的這具身體
最終列車に揺られぼんやり宙を舞うんだ
在末班電車裡搖晃著呆呆地漂浮在空中
まるであなたの聲を探す様に
就好像是在尋找著你的聲音一樣
時が僕に絡んでは解けない
時間纏繞在我的身上無法解開
でもね何だか少しずつ解けていく
但是啊總覺得又好像逐漸解開了一些
若しもあなたが僕の答えなら
如果你就是我的答案的話
こんな別れなど幸せさ
即使這樣的離別也讓人感到幸福
そして胸は焦がれ張り裂けそうになるのさ
然後心中一陣焦急變得彷彿要破裂了一般
最終列車で一人帰る場所を探しては
在末班電車裡獨自一人尋找著可以回去的地方
ああ愛しい名を靜かに呟いたんだ
啊啊輕聲低語著深愛的那個名字
何処へでも行けそうな気がするから
覺得不論去向何處都毫無怨言