wen你lie be in的Iris T
A(Alfred): 'Ratgeber für Verliebte -
戀愛指南-
Wie man ein Herz gewinnt !'
如何獲得芳心
A:Wenn Liebe in dir ist,
當你心懷愛情
dann klingt aus dir Musik
則心弦撥響音樂
A: Wenn dein Moment hier ist,
如果契機已到
dann spricht für dich dein Blick
你的眼神會傳達情意
A: Und der Mensch den du magst
而當你所喜歡的人
versteht was du sagst
會理解你所說
Und wärst du auch still
即使你沉默不語
Dein Herz verrät
你的心會透露
dass Liebe in dir ist
它是怎樣充滿了愛
Die nicht mehr schweigen will
你的心將不甘緘默
A:' Manchmal sagt ein Kuss mehr
有時,一個吻勝過
als tausend Worte ...'
千言萬語
H:(Herbert) a~a~ a~
啊~啊~啊·~
A:'Sarah?'
莎拉?
H:a~a~a~
啊~啊~啊~
A:'Sarah!'
莎拉!
A:'Oh!Entschuldigung!'
喔!打擾了!
H:'Bleib!'
別走!
H:'Ich möchte mit dir~ reden,
我想和你談一談~
Vater ist ganz begeistert von dir,
父親十分欣賞你
Ich finde wir --sollten ~ Freunde werden'
我覺得我們應該成為朋友
A:'Aber ich muss noch...'
我必須去...
H:Du musst zu mir nett sein
你應該對我友好一點
H:Ich will dich verstehen
我想要了解你
H:Was macht dich so blass? Bist du krank?
你得戀色違和汝瓷蒼白,生病了/
A:'Mir geht's gut ,vielen Dank '
我很好,謝謝
H:Aber nein du hast Fieber mein Freund
不你在發燒我的朋友
H:Du solltest im Bett sein
你應該待在床上
H:Nein ,was muss ich sehn?
不,我看到了什麼
H:Du zitterst vor Angst ,Mon Chéri
你害怕的發抖,寶貝
A: 'Nein ich zittere nie'
不我沒有發抖
H:Aber ja du bist ängstlich,mein Freund
你就是害怕了,我的朋友~
A: Wie man hört,gibt's einen Ball irgendwo
我聽說,這裡講有一場舞會
H: Du hast einen süssen Popo!
你的屁股真可愛!
A: !Ein Ball !
!舞會!
H: Und deine Augen
還有你的眼睛
A: Die Augen?
眼睛?
H: Die Wimpern so zart, wie Fäden aus purem Gold---
睫毛纖細,如純金所製的絲絨
Ja!Heut Nacht ist Ball,
對,今晚有一場舞會,
ich lad dich ein
來我現在就邀請你
Wein und Musik und Kerzenschein
美酒,音樂還有燭光
Das wird gigantisch , romantisch
那將是無比盛大的浪漫
Mit dir im Arm werde ich
若能摟你在懷中
im siebten Himmel sein ------
那就如身處天堂一般
(Herbert拉著Alfred翩翩起舞中)
H(搶過Alfred的書): Ach, zeig mal was liest du
啊看看你在在讀什麼
A:' Ein Buch! '
一本書
H: Gedichte - so~~
詩集-原來如此~
H: Ich wusst' es ja, siehst du,
我也讀過這個,你瞧
Du bist verliebt, oh ~ oh~
你這是戀愛了,我的朋友喔~喔~
Dass es so etwas gibt
確實有這種事情發生
Auch ich bin verliebt
真巧,我也戀愛了
Nun rat mal, in wen
猜猜我愛上了誰
Ja ich liebe dich
對,我愛上了你
Wenn Liebe in mir ist
當我滿懷愛情
Dann kann -
我便-
ich nicht-
再也無法-
widerstehen---
按捺---
(Alfred尖叫著逃走
繞場一圈又回到原地)
A:'A!Profrssor!Professor!Hilfe!!AAAA!!'
啊啊啊啊!教授!教授!救命!啊啊啊啊! ! !
P(Professor):'was muss ich sehen?!'
我看見了什麼? !
'Schämt ihr euch denn nicht,alle beide?!'
你們知不知道羞恥? ! 你們兩個!
'Himmelkreuzdonnerwetter noch einmal!Pfui!'
豈有此理 還敢來!呸!
'Und du überhaupt.Ein Angehender Wissenschaftler!
還有你,未來的科學家
Ich mussmich schon sehr wundern.
我可真沒想到
Hast du ihn provoziert,oder was? ha?'
是你惹了他,還是什麼? !哈?哈?
A:'Provoziert!?überhaupt nicht!Es ist ganz von allein uber ihn gekommen wenn Sie nicht wis..'
惹了他?絕對沒有!全是他自己趁你不在突然....
P:'Ja, Ja,Ja'
行了行了
P:'Was.komm!Rauf zu den Zinnen!'
跟上!上到城垛去!
(Proffessor和Alfred逃走)