Im like pure sun, pacific coast
我像一輪至純的太陽,一道平靜的海岸
Burnt down celebrity homes
燃起大火將名流雅筑灼燒殆盡
Started with cigarette smoke
以點燃的香煙開始
Im like high tide, streamlined
我像一場激烈的汐流,流線一般漂亮
Almost paradise, but you wouldnt
我們幾乎身處天堂
Recognize it
但你並不願承認這一點
And at the end of the day
在一天的盡頭
The sun goes into the water
落日沈入水中
After everyday, it glows
日復一日發光閃耀
Im the finest of wines
我是頂頂上好的美酒
Baby, Im a rosé
親愛的,我是一朵血紅的玫瑰
Not from California
並非來自加州
Somewhere further away
而是來自遠在天涯海角的某地
Im your Malibu baby
親愛的,我是你的Malibu
And my numbers been called
我的韻律時常被人輕喚
There aint nothin past me
並非無事與我擦肩而過
Im the edge of the world
我是這個世界的邊際
Im the edge of the world
我是這個世界的盡頭
Im the edge of the world
我是這個世界的終點
Im the edge of the world
我是一切的臨界點
Im like Point Dume, June Gloom
我像落日之時的猩紅海灘,夏天來臨前的六月陰霾
Free parking , polluting a summer afternoon
無理放肆,盡情玷污一個夏日的午後
Im quite sixties, beach boys
我真像一個處於六十年代的人
Pixied, bleached, ever poised
沙灘上的男孩兒們似妖精一般頑皮,白皙而又蓄勢待發
Never buried in the noise
永遠不會被世界的嘈雜所埋葬
And at the end of the day
在一天的盡頭
Im someones relevant daughter
我是某人體貼的女兒
After everyday, it shows
日復一日展示我自己
Im the finest of wines
我是頂頂上好的美酒
Baby, Im a rosé
親愛的,我是一朵血紅的玫瑰
Not from California
並非來自加州
Somewhere further away
而是來自遠在天涯海角的某地
Im your Malibu baby
親愛的,我是你的Malibu
All my lovers recall
我所有的愛人們都會時常憶起我
There aint nothin past me
並非無事早已翻篇
Im the edge of the world
我是這個世界的邊際
Im the finest of wines
我是頂頂上好的美酒
Baby, Im a rosé
親愛的,我是一朵血紅的玫瑰
Not from California
並非來自加州
Somewhere further away
而是來自遠在天涯海角的某地
Im your Malibu baby
親愛的,我是只屬於你的Malibu
And my numbers been called
我的韻律早已被人喚起
There aint nothin past me
某些事情已經成為往事
Im the edge of the world
我是這個世界的邊際
Im the edge of the world
我是這個世界的盡頭
Im the edge of the world
我是這個世界的終點
Im the edge of the world
我是這個世界的歸宿
Im the edge of the world
我是一切的臨界點