너는내삶에다시뜬햇빛
你是我生命中重新升起的日光
어린시절내꿈들의책임
是我少年時期美好想像的再現
모르겠어이감정이뭔지
我不知道這種情緒究竟是什麼
혹시여기가꿈속인건지
難道這裡也是我的夢境麼?
꿈은사막의푸른신기루
這個夢像是沙漠中突然出現的藍色海市蜃樓
내안깊은곳에apriori
也是我內心深處無需驗證的答案
숨이막힐듯이 행복해져
我好像已經幸福的透不過氣
주변이점점더투명해져
周邊景色漸漸的透明起來
저기멀리서바다가들려
從遠處我聽得到大海
꿈을건너서수풀너머로
越過夢境再穿過那片樹林
선명해지는그곳으로가
去往輪廓逐漸清晰的那個地帶
Take my hands now
快點牽起我的手
You are the cause of my euphoria
你是我幸福的源泉
Euphoria
Take my hands now
現在牽起我的手
You are the cause of my euphoria
你是我幸福的源泉
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
耶~
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
耶~
Euphoria
yeah yeah yeah yeah yeah yeah
耶~
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
耶~
Euphoria
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
耶~
Close my door now
現在關上門
When I'm with you I'm in utopia
當我和你在一起我在烏托邦的時候
너도나처럼
你也一樣
지워진꿈을찾아헤맸을까
找到了被遺忘的夢
운명같은흔한말과는달라
與“如命運般不可思議”的話不同
아픈너의눈빛이나와같은곳을보는 걸
你那痛苦的眼神看向和我一樣的地方
Will you please stay in dreams yeah
你將會一直停留在我的夢裡嗎
저기멀리서바다가들려
從遠處我聽得到大海
꿈을건너서수풀너머로oh
越過夢境再穿過那片樹林
선명해지는그곳으로가
去往輪廓逐漸清晰的那個地帶
Take my hands now
牽著我的手
You're the cause of my euphoria
你是我幸福的源泉
Euphoria
Take my hands now
牽著我的手
You're the cause of my euphoria
你是我幸福的源泉
모래바닥이갈라진다해도
就算腳下這片沙地逐漸破碎
그누가이세계를흔들어도
就算有人將這世界動搖
잡은손절대놓지말아줘
也請絕對不要放開我們握著的手
제발꿈에서깨어나지마
拜託千萬不要從夢裡醒來吧