無粋な色ふやけた脳內大事な空切り外して
盡是散漫之事的大腦把重要的回憶排之一空
成り行き任せにまた終點へと塗り替えていく
隨波逐流不斷將終點重新抹刷
いつか忘れてしまうような誰の目も止まらないような
像是早已忘卻般亦或誰都沒有去注意般
都合のいい痛みを振り払った後悔もなく
抖去恰到好處的疼痛也不曾後悔
明るいうちに知らないうちにそこから零れそうな台詞を狩り
趁著風平浪靜趁著未被知曉堵住從中灑落而出的台詞
動けないほど聞こえないほどありふれた言葉の裏を
不能動彈不能傾聽那世俗之語的背面
縫い付けた耳も張り付いた皮膚も嫌いだったんだ悲しいくらいに
縫上的耳朵貼上的皮膚都可悲地討厭著
こんな事ばかり逸らしたくなくてこじつけに逃げた忘れること無く
不願總是逃避這種事即便勉強從中逃離也不能夠忘卻
用貧弱的聲音堵住耳朵彷彿溶化在耳鳴之中
痩せた音を塞いで切った耳鳴りの中で溶けそうな
在間斷的痛苦中閉上雙眼停下了懷疑
途切れそうな痛みに目を瞑った疑いもせず
宛若身處於夢中一般宛若自己的聲音被撕碎一般
夢の中の都合のように僕の聲が千切れるように
喉嚨已經嘶啞所以閉口不語只是遵從著聲音
掠れてしまいそうで口をつぐむ聲に倣って
不能動彈不能傾聽即使繼續等待下一個夢境
動けないこと聞こえないことまた次の夢を待ち続けても
渴望忘卻不能傾聽因為一旦貼上去就無法再剝下
忘れたいこと聞こえないこと張り付いて剝がれないから
早已看透的謊言應付了事的明日都已司空見慣星星漸漸遠去
見透かした噓も投げやりな明日もすぐ側の聲だ星が遠のいた
不願去尋找那種禁忌之語即便感到寂寞也如立刻消失般滲入心間
そんな言葉狩り探したくなくて寂しくてすぐに消して染み込んだ
自欺欺人的無趣謊言和真實的話語都無法回想起來
在這新夜中如同被掩埋隱沒的寒冷裡祈禱救贖
イカサマみたいに呆気無い噓も本當の言葉も思い出せなくて
新しい夜だ埋もれて消えてくように冷たくて助けてお願い