Looks Like Rain
All the rivers are bending
河流在蜿蜒流淌
And the mountains are peaking
山峰在拔地而起
And the flowers are blooming
花兒在爭相開放
And the meadows are rolling
草甸在延綿起伏
Into waves that rush upon the shore
沖刷著海灘的波浪
And barely touch your toes
幾乎濺到了你的腳尖
The clouds are crowding round us
此時我們四周烏云密布
For some reason, no one knows
緣由,誰知道呢
And I said...
接著我說. ..
'Hey, looks like rain'
“hey,就要下雨了”
Then you lifted your hands and prayed
然後你雙手合十,開始祈禱
'Go away , you can come back some other day'
“走開吧,改天再下吧”
But they stayed and you soaked under all of the grey
但外面依舊細雨如織,你憂鬱的心情滑落谷底
And the rain washed all our cries and pleas away
但雨水卻洗刷了我們的淚痕,帶走了我們的禱告
Now the season is changing
如今四季輪替
And the leaves now are turning
落葉知秋
And the birds arent singing
鳥兒收起歌聲
And the grass isnt green anymore
小草不再蔥蘢
Than it used to be when the sunbeams lit it up
這與舊日里陽光煥發它們的樣子相去甚遠
And the clouds are crowding round us just to say theyve had enough
此時四周再次密布的烏雲彷彿在喊:我受夠了
And I said...
接著我說...
'Hey, looks like rain'
“hey,大雨將至了”
Then you lifted your hands and prayed
然後你雙手合十,開始祈禱
'Go away, you can come back some other day'
“走開吧,改天再下吧”
But they stayed and you soaked under all of the grey
但仍舊細雨如織,你憂鬱的心情滑落谷底
And the rain washed all our cries and pleas away
雨水卻洗刷了我們的淚痕,帶走了我們的禱告
And now the current takes us out and all the ripples turn to waves
現在這涓流細雨不禁令人出戶觀賞,水中漣漪也匯成了層層細浪
The wind begins caressing all the branches to a sway
樹木的枝椏在微風的愛撫中搖曳
The air shattered like glass and felt like crystals on your face
空氣如同無數顆粉碎的水晶化作雨滴灑在了你的臉上
I took you in my arms and I could hear you saying grace
將擁你入我的臂彎,靜靜地聽你呢喃的恩典
Then I said...
然後我說:
'Hey, looks like rain'
“hey,好像要下雨了”
Then you lifted your hands and prayed
你雙手合十,開始祈禱
'Go away, you can come back some other day'
“走開吧,改天再下吧”
But they stayed and you soaked under all of the grey
但這裡依舊陰雨綿綿,你憂鬱的心情滑落谷底
And the rain washed all our cries and pleas away
然後大雨再一次帶走了我們的悲傷,聽懂了我們的禱言