The seaside bus
海邊巴士
I would wander aimless in the night
我在夜裡漫無目的地走著
and Im riding on the bus seaside
坐上了海邊的巴士
reprised reprised reprised
什麼在不斷重複著
reprised reprised in mind
在腦海中揮之不去
Its raining out of the fiction
窗外只有那連綿不斷的雨聲
and Im riding on the bus seaside
我坐在沿海的巴士上
Scenes without melt into the night
眼前的景色漸漸融入了夜色之中
reprised reprised in mind
思緒裡,什麼在不斷重複著
Traveling in moonlight
遊蕩在月光之下
Fading out by the winds in night
隨著夜裡的風漸漸褪去
reprised reprised reprised
在不斷地重複著
reprised reprised in mind
沒有消逝,而在不斷地重複著
Who has arrived that destination
誰又已經到達他的目的地了呢?
in a whisper reprised in mind
耳邊殘留著一聲聲低語
Turn around and finally around
沿著海邊的路
reprised reprised reprised
只是向前行駛著
reprised reprised in mind
一直向前行駛著,直到最後
I have waited aimless in the night
我在夜裡漫無目的地等待著
and Im riding on the bus
坐在駛往大海的巴士上,等待著
作詞:31
作曲:何小河
編曲:王曦
中文翻譯:31
製作人:王曦
弦樂團:國際首席愛樂樂團
配唱:何小河
弦樂錄音棚:Tweak Tone Lab
弦樂錄音師:雷長航
人聲錄音棚:依音樂|YI MUSIC
人聲錄音師:韓寶明
混音:閻寧