obscure questions
Obscure Questions
ピノキオピーfeat.初音ミク
ねえあなたはどこから來たのでしょう
吶,你是從哪來的呢
いつからこんなそばにいるのでしょう
是從何時起,待在我身邊的呢
好きな音楽が一緖とはいえ
雖然喜歡著同樣的音樂
身の回りが聞いてくれないこと
但生活中卻無法聆聽
何故こうして聞いてくれるのでしょう
為什麼此刻會讓我聽到呢
嬉しそうに頷いて
讓我高興似的點了點頭
悲劇を笑い飛ばす度に
每次對悲劇都一笑了之
二の足踏むまた同じかもね
兩腳踩過好像又是一樣的呢
疑いすぎでバグりかけた思考迴路が
懷疑得太多而出了BUG的思考迴路
曖昧なうた歌う弱蟲のエレジー
唱起了含糊的歌膽小鬼的哀歌
變な反感も共感も出鱈目にしたくて
奇怪的反感也好同感也好我只想盡情地胡鬧啊
そしてこれから夢や希望を壊されに行こうか
接下來,從現在起去將希望和夢想都破壞掉吧
なんて楽しみなんだろう
似乎也是很有趣的呢
わたしは何をしてるのでしょう
我究竟在做什麼呢
何故こんな強がりほざくのでしょう
為什麼會這樣逞強地胡說八道呢
きっとあなたのことが大好きなのかな
一定是因為我喜歡你吧
-music-
誰かの神様を消して
那個將某人的神明消滅掉了,
代わりの神様になった人が
又代替它成為了神明的人
元の木阿彌で同じ顔もうくたびれたよ
作出了前功盡棄的神色已是精疲力盡了啊
曖昧なうた歌う言い訳のセオリー
唱起了含糊的歌藉口的理論
雑な愛情も本性もテキトーに混ぜやがって
粗率的愛情也好本性也好隨意地混合在一起吧
そしてこれから間違えた道を正解にしようか
接下來,從現在起就去為走錯的路途做出正確的解答吧
全部後付けなんだろう
去全部都追加在後吧
ねえあなたはどこから來たのでしょう
吶,你是從哪來的呢
何故こんな曲聴いているのでしょう
為什麼會聽著這樣的曲子呢
魔法が解けた後に何が殘るかな
魔法解除了之後,又還會剩下些什麼呢