melt也是now (instrumental)
素肌を擦った今朝の空気【くすぐった耳元で】
輕撫著裸露肌膚的,今早的空氣【徘徊在耳畔,輕輕地擾動】
心すすぐよに目を覚ますよ【吹き抜けた首筋に】
像是要洗淨內心般,讓我立刻清醒【清風吹拂著,擦過我脖頸】
どこまでも遠く続く景色【澄み切った空の下】
一望無際不斷延續,的那一片風景【在清澈明朗, 那片天空下】
光の粒が張りつめてた街を照らす
閃耀的光斑零星地,點綴著照耀著,鋪滿這整條街
時が流れてはまた繰り返す
時光的流逝又再度,來來回回地反复
だけどこの瞬間今を感じていたいの
但是在現在這一瞬間,我想要去感受這一刻心情
かじかむ手をそっと合わせて吹きかけてみた吐く白い息は【ほどけて】
悄悄合起來的漸漸凍僵的雙手,試著將其溫暖而呼出口的那片白霧【慢慢放鬆】
君と過ごす日々じゃれあった笑い聲
將與你度過的每日,一同玩樂時的歡聲笑語
何気ない毎日を包み込む
將若無其事的那些往日包含在其中
今までずっと眠った胸に積もった君との思い出を【起こして】
至今為止,沉眠於心底的日積月累下來的與你一起的回憶都被【一一喚醒】
きっとこれからは戸惑いもためらいも
放心吧,我從今以後,不論是困惑,還是那躊躇
やさしさや喜びに変えてゆけるから
我一定能夠將它們全部,都化作喜悅和溫柔
昨日も交わしたセリフなのに
明明是昨天曾相互陳述過的台詞
いつもと違うこの鼓動を屆けたいよ
此刻卻有所不同,想將這份心動傳達到你心裡
時は新しい始まり運ぶ
時光又,再一次啟動,開始新一輪轉動
だからこのトキメキ今を感じていたいの
於是乎,現在這份心動,我想要去感受這一刻心情
近すぎる背に觸れてみたくて伸ばしてみても震える指先【凍えて】
好想輕輕撫摸你近在咫尺的脊背,試著伸出卻又會顫抖不已的這指尖【漸漸冰凍】
寒さだけじゃない赤くなるその頬も言いかけた唇も
並不光是因這寒冷,那漸漸變得通紅的臉龐、欲言又止的微張的雙唇
「君がすき」
和「我喜歡你」
気づいてしまった瞳胸に詰まった2人で見る夢を【見つめて】
已經開始有所察覺的眼瞳,將那曾凝結心中兩個人一同做過的夢【靜靜凝視】
もどかしい気持ち伝えたい
好想將難以抑制的這一刻心情告訴給你聽
溫めて君の手で降り積もる想いを溶かして
借用你那雙溫暖的雙手,將沉澱的思緒溶化
【Ha~ fu~ My heart is melted~ fu~】
【我的心被溶化了】
かじかむ手をそっと合わせて吹きかけてみた吐く白い息は【ほどけて】
悄悄合起來的漸漸凍僵的雙手,試著將其溫暖而呼出口的那片白霧【慢慢放鬆】
君と過ごす日々じゃれあった笑い聲
將與你度過的每日,一同玩樂時的歡聲笑語
何気ない毎日を包み込む
將若無其事的那些往日包含在其中
気づいてしまった瞳胸に詰まった2人で見る夢を【見つめて】
已經開始有所察覺的眼瞳,將那曾凝結心中兩個人一同做過的夢【靜靜凝視】
もどかしい気持ち伝えたい
好想將難以抑制的這一刻心情告訴給你聽
溫めて君の手で降り積もる想いを溶かして
借用你那雙溫暖的雙手,將沉澱的思緒溶化