クローバー
絡まり合う関係は
將糾纏不清的關係
カラトリーで掬ってフルコースにしてしまった
用餐具捧起來湊成了一整套
君はどうやら數奇な人生を
你似乎經歷了不幸的人生
食べあったり傷ついたりした
與人相互吞噬相互傷害
魔法の様に知り合えた二人
彷彿魔法一般你我相識
まだ解けないでいてと
希望這魔法不要解開
丸いプレートの上で寢転がった
俯身躺在了圓圓的盤子上
例えば僕が一人で奪われることに慣れていったら
如果我只是孤身一人已經習慣了被掠奪
サヨナラ出來る時までほらこのクローバーを握っていて
直到能夠說出再見的那一刻請握緊這株四葉草吧
グリーンの花びらの様に変わらない素顔で
如那蒼翠的花瓣般永不改變自己的本色
気怠いこの感情は
將這份倦怠的感情
クロスと共に丸めてしまって仕舞っていた
同十字架一起團成一團收了起來
それはどうやら逃げてる様な
這就好似倉皇逃跑一般
後ろめたさがまとわりついてた
愧疚之情糾纏不去
言葉通りに受け取った話
照字面意思接受所說的話
それでもいいと言って
即使這樣也無所謂
崩れ落ちた蝋燭に頼ろうか
不如借助崩落的蠟燭吧
またいつか笑顔で歌を歌える時がくると知ってた
我知道總有一天終會迎來能微笑著歌歌的時刻
曖昧なままでいいからこの世界とはお別れしよう
不必說的太過清楚曖昧的與這個世界告別吧
ただ私がそこに入ればそれで良いと分かってたのに
明知自己只需要進入那裡就足夠了
花が散れば気づく様な鈍感な私だ
我卻遲鈍得只有花謝之時才能察覺
例えば僕が一人で奪われることに慣れていったら
如果我只是孤身一人已經習慣了被掠奪
サヨナラ出來る時までほらこのクローバーを握っていて
直到能夠說出再見的那一刻
グリーンの花びらの様に変わらない素顔で
請握緊這株四葉草吧
the meaning of life 專輯歌曲
yama 熱門歌曲
更多專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | いぶき | |
2 | ハロ | |
3 | 憧れのままに | |
4 | 真っ白 | |
5 | slash | |
6 | パレットは透明 | |
7 | a.m.3:21 | |
8 | こだま | |
9 | Versus the night | |
10 | くびったけ |