Tá escrito no seu jeito de me olhar
你看著我一如從前
Só não entendo
我只是不明白
Porque não há mais nada
為什麼一切都變了
Pr'aquela lua
那個月亮
Que meus segredos eu cantava
我曾在它下面輕唱秘密的月亮
Já se cansou
連它都已厭煩
E agora eu te pergunto
現在我問你
Onde está o amor
我們的愛情在哪裡
de que tanto falam?
為何如此多的爭吵?
Eu fico impaciente
當我靜心沉思時
Quando estou em calma
我已厭倦不堪
Déjame que vuelva a acariciar tu pelo
讓我再次撫摸你的頭髮
Déjame que funda tu pecho en mi pecho
讓你我再次緊緊相擁
Volveré a pintar de colores el cielo
我將把天空染成彩色
Haré que olvides una vez el mundo entero
我將讓你忘記整個世界
Déjame tan solo que hoy roce tu boca
讓我獨自擁有你的雙唇
Déjame que voy hacerte eternas horas
讓你我永不停止親吻
Volveré a pintar de azul el universo
我將把整個天際塗成藍色
Haré que todo esto solo sea un sueño
我將讓這一切僅僅是一場夢
Tengo contados
我計算著
Todos los besos que nos damos
我們之間所有的親吻
Y tú fugitiva andas perdida en otro lado
你的身影逐漸消失在遠方
Eu não quero abraços de outros braços
我不想你擁抱他人
Não quero seus pés en outros passos
我不願你牽手他人
Porque yo, quiero que volvamos a intentarlo
因為我想我們重新再試一次
Onde está o amor
我們的愛情在哪裡
De que tanto falam?
為何如此多的爭吵?
Eu fico impaciente
當我靜心沉思時
Quando estou em calma
我已厭倦不堪
Déjame que vuelva a acariciar tu pelo
讓我再次輕撫你的頭髮
Déjame que funda tu pecho en mi pecho
讓你我再次緊緊相擁
Volveré a pintar de colores el cielo
我將把天空染成彩色
Haré que olvides una vez el mundo entero
我將使你忘記整個世界
Déjame tan solo que hoy roce tu boca
讓我獨自擁有你的雙唇
Déjame que voy hacerte eternas horas
讓你我永不停止輕吻
Volveré a pintar de azul el universo
我將把整個天際塗成藍色
Haré que todo esto solo sea un sueño.
我將使這一切僅僅是一場夢
Déjame que vuelva a acariciar tu pelo
讓我再次輕撫你的頭髮
Déjame que funda tu pecho en mi pecho
讓你我再次緊緊相擁
Volveré a pintar de colores el cielo
我將把天空染成彩色
Haré que olvides una vez el mundo entero
我將使你忘記整個世界
Déjame tan solo que hoy roce tu boca
讓我獨自擁有你的雙唇
Déjame que voy hacerte eternas horas
讓你我永不停止輕吻
Volveré a pintar de azul el universo
我將把整個天際塗成藍色
Haré que todo esto solo sea un sueño.
我將使這一切僅僅是一場夢