貓ちゃん:歡迎來到桃源鄉
歡迎來到桃源鄉
米鹿eshika:歡迎來到桃源鄉
歡迎來到桃源鄉
四季の芽吹いた華胥の國
四季時節發芽的華胥之國
果ても知らずに絢爛に
無窮無盡地絢爛奪目著
桃の香に當てられて
桃花的香氣拂面吹來
夢見心地無何有の郷
宛如夢境的無有之鄉
貓ちゃん:いつか望んだあの背中
不知何時開始仰望的那個背影
菫の咲いた小道に
在紫羅蘭盛開的小路上
見ないふり
故意視而不見
月並みに泣いた春のこと
平凡哭泣的春日之事
米鹿eshika:「想要什麼?」
「想要什麼? 」
貓ちゃん:妄想
參照著
合唱:參照して
這妄想
貓ちゃん:一切合切
捨棄
米鹿eshika:投げ捨てて
全部一切
貓ちゃん:今宵は明けるまで
今夜直到天明
米鹿eshika:遊びましょ
一起遊玩吧
貓ちゃん:華やかに
來華麗地
米鹿eshika:踴り踴れや天下の
起舞吧向著世間
合唱:綻び
綻放之處
手招いたボクは桃の花
招起了手我即是那桃花
米鹿eshika:それとも
亦或是
合唱:曼珠沙華
曼珠沙華
米鹿eshika:「想見你」
「想見你」
貓ちゃん:君が望むなら
若這就是你所期盼的
合唱:今夜は心も意のままに
今夜就隨你心所欲
狂い咲き共に散りゆく
不合時令地綻放並一同凋謝
貓ちゃん:傾國の華
傾國之華(花)
「同じ未來を歩めたら」
「如果可以走向同樣的未來的話」
潛めて抱いた想像だ
懷著潛藏在心底的想像
望まぬ戀と嘆くのは
如今為了不理想的戀情而哀嘆
元より望んだボクのせい
只能怪我最初原本的期望
米鹿eshika:欲を満たして華胥の國
滿足貪欲的華胥之國
知らずに咲いた睡蓮花
不知不覺中綻放的睡蓮花
今日の桃子が苦いのは
今日的桃子如此苦澀
涙で実った春だから
只怪含淚讓他成熟的那個春日啊
酔狂興じる水鏡
異想天開興致盎然的水鏡
陰陽緘黙症桃源郷
陰陽緘默症桃源鄉
貓ちゃん:宛ら斑模様の様絢爛さに
宛若色彩斑斕朝向那份絢爛
入り亂れる墮落誇張闘爭
錯雜交織的墮落誇大斗爭
米鹿eshika:冷めやらない目覚めない
永遠不會冷卻也永遠不會醒來
未だ誰もが永久の夢の中へ
向著到現在為止還無人進入的永恆夢境
合唱:「ボクと踴りませんか? 」
「來和我一同起舞嗎?」
米鹿eshika:悲しみに
沉浸在悲傷中
貓ちゃん:響く波紋は黃河の
迴盪的漣漪
合唱:水底
在黃河水底
戀い慕う戀い慕う夢は
愛戀相思之情充滿思慕的那夢境
貓ちゃん:何時ぞや
已成往日的
合唱:の泡沫
泡沫幻影
貓ちゃん:「來過來一下」
「來過來一下」
米鹿eshika:そして心に背いて
隨即便違背本心
合唱:誰が為に芽吹くの?
究竟發芽是為了誰呢?
薄れずに色味帯びていく
逐漸染上不會褪去的色彩
米鹿eshika:憂いと彼岸の花
憂慼與彼岸之花
貓ちゃん:歡迎來到桃源鄉
歡迎來到桃源鄉
米鹿eshika:歡迎來到桃源鄉
歡迎來到桃源鄉
貓ちゃん:―――咲けば散りゆく花のように
————如同那一旦盛開終會凋零的花一般
米鹿eshika:運命は変えられない―――
命運是無法改變的————
貓ちゃん:さあ、夢を
來吧將你的夢
米鹿eshika:君の全てをボクに
以及你的全部
合唱:委ねて
都交付於我
墮落して? 何処までも落ちて
一起墮落吧?不管到何處都墜落
枯れ行く曼珠沙華
凋零殆盡的曼珠沙華
「想見你」 君が望むなら
「想見你」若這是你所期盼的
今夜は心も意のままに
今夜就隨你心所欲
隠り世へ君を誘う
邀請你進入那世外桃源
傾國の華
傾國之華(花)(翻譯:海膽綿菓子)