追憶のサンドグラス
You can leave me, I miss you…
你可以離我而去,我會想念你…
然而無法重頭再來…
However there is no replay…
我想听你說話
不僅僅是愛的私語
言葉が欲しい
你在用藉口欺騙我…我需要“令我信服”的理由
可是沒有回答“要怎麼辦?”
愛の囁きじゃなく
搖擺不定的選項也…僅剩一個了嗎?
再一次呼喚你的名字
理屈で言いくるめて…“納得”が欲しい
希望笑面迎接回首的你
得到的卻是緊閉大門那樣殘酷的回答
答えがでない「どうしたいの?」
群星已成塵埃
“再別”即是懲罰“喜歡”便是罪行
揺らぐ選択肢はもう…ひとつなの?
空白的記憶反而愈加鮮明
“別離我而去”淚水已支離破碎
もう一度名前を叫んでよ
更多更多許下更多的承諾
振り向き笑えるはずなの
你可以離我而去,我會想念你…
ドアを閉める音で返事をするなんてひどいね
然而無法重頭再來…
渴求的心已無處可去
星が塵になった
無法癒合的傷痕…是兩人擦肩而過的心
你我皆為孑然一身
「さよなら」は罰「大好き」は罪
悲痛會漸漸溶解
空白の記憶のほうが鮮明だなんて
再度告別孤單…與另外的人
那張側臉仍舊與那時候一樣
「行かないで」千切れた涙
將我的感情一併帶走
“接受事實吧”
もっともっと約束を作りたかった
…你這樣說著卻是那樣的殘酷
不要再開玩笑了!
You can leave me, I miss you…
你為什麼在哭?要哭泣的人是我!
However there is no replay…
無論何時我多想把你放在重要的位置
是誰的原因到底是誰的過錯
求める心行き場をなくしてく
深究毫無意義只是讓時光消失的沙漏
我聽到的聲音我給予的愛
傷は噛み合わない…すれ違う心
依舊記得…記得如此的清晰
落下的沙粒想要再次重來
二人は獨り
無時無刻我就像那沙粒一般
你可以離我而去,我會想念你…
悲しみは溶けて
然而無法重頭再來…
また一つになる…違う人と
橫顔はあの頃と同じく
気持ちを浚っていくのに
「事実を受け入れて」
…なんて言うけど殘酷だよ
冗談じゃないわね
どうして泣くの泣きたいのは僕
いつまでも大切に想っていたいのに
どっちのせいどっちが悪い
意味もなくただ時を潰えたサンドグラス
貰っていた聲與えた愛も
覚えてる…こんなに覚えているのに
落ちる砂戻したいのは
いつだって僕のほうだったみたいだ
You can leave me, I miss you…
However there is no replay…