【Ryoshinn】君は來るだろうか明日のクラス會に
你會來的吧明天的同學會
半分に折り曲げた「案內」をもう一度見る
將對折了的“邀請函”又看了一遍
【Ryoshinn(さそり)】つきあってた頃僕ら手をつなぎながら
當初交往的時候我們手牽著手
歩いた並木道たくさんの人がゆくよ
走過那條林蔭道好多人來來往往
【さそり(Ryoshinn)】ああいつも僕が待たせた
啊以前總是讓你等著我的
駅で待つはず無い君を捜すけど
那座車站你應該不會再等我了我卻還在尋找著
この聲が枯れるくらいに君に好きと言えばよかった
用這聲嘶力竭的聲音要是能說出“我喜歡你”就好了
會いたくて仕方なかったどこにいても何をしてても
無法不去想你無論何時何地做什麼
【さそり】夕方の雲がホームの空を抜ける
傍晚的雲朵飄過月台的天空
この街で僕は夢を見て旅している
我在這條街上做著夢一般旅行著
【Ryoshinn (さそり)】ああ青いベンチ腰かけ
啊坐在藍色的長椅上
君が手をふったあの日思い出すよ
你向我揮著手回想起了那一天啊
この聲が枯れるくらいに君に好きと言えばよかった
用這聲嘶力竭的聲音要是能說出“我喜歡你”就好了
もう二度と戻らない戀痛みだけがちょっと動いた
已經再也回不去的戀情只有略微的心痛了一下
Lalalalalala
wowowow
【Ryoshinn】ああ季節は思ったよりも進んでて
啊季節變化得比想像的更快
【Ryoshinn(さそり)】思いを掻き消してく気づかない程遠く
漸漸抹去了思念遙遠得幾乎察覺不到
【さそり】この聲が枯れるくらいに君に好きと言えばよかった
用這聲嘶力竭的聲音要是能說出“我喜歡你”就好了
【Ryoshinn】會いたくて仕方なかったどこにいても何をしてても
無法不去想你無論何時何地做什麼
【さそり(Ryoshinn)】この聲が枯れるくらいに君に好きと言えばよかった
用這聲嘶力竭的聲音要是能說出“我喜歡你”就好了
もう二度と戻らない戀痛みだけが
已經再也回不去的戀情只有略微的
【合】ちょっと動いた
心痛了一下
wowowow