なぁ何処で
吶 究竟是
間違えたんだろう?
哪裡出了問題?
ゆがみ元に戻らない
扭曲的事無法挽回
捻れた記憶を解く
解開記憶的結…
最後にたぐり寄せ
最後再繃直…
期待外れの現実に
被不如期待的現實
また煽られ
再次煽動
睨んで目を逸らした
移開凝視的目光
なんで望んだ答えはどこ?
想要的“為什麼”的答案在哪裡?
まだくたばってたまるか
還未結束…怎能就此累倒!
終わりの無い道のりに
在這沒有終點的路途上
答えられない事ばかり遠回り
到處都是無法解釋的事
もがいて大人に
繞路掙扎直到成為大人
飲み込んだ言葉
接受的話語
階段を飛ばす
在階梯上跨步
浮かんで消えた想いが
浮現腦海又消失的想法
絶えず増える心のアザが
不斷增加的內心的淤青
シビれるような明日を
將要變得麻痺的明天
最後にたぐり寄せ
最後再繃直…
生まれ落ちた生きる意味は?
出生活在此世的意義是什麼?
正解も無い間違ってない
既無正解也無誤解
出逢い別れに背中押され
被相遇離別激勵著
世界見渡し個々に立ち
縱觀這世界各種的問題
なんで望んだ答えはどこ?
想要的“為什麼”的答案在哪裡?
まだこんな所で
還未結束…在這樣的地方
くたばってたまるか
怎能就此累倒!
続きを描こう
描繪未來吧!
代わりのいない道のりに
在這無法替代的路途上
迷いの無い生き方に
被沒有迷茫的人的人生
また呆れて
再次驚呆
ただ憧れて見失う前に
只是感到羨慕在他消失之前
教えてくれよ
快點教教我唄
浮かんで消えた想いが
浮現腦海又消失的想法
絶えず増える心のアザが
不斷增加的內心的淤青
シビれるような明日を
將要變得麻痺的明天
最後に覗きたくて
最後再想偷偷看一眼…
終わりの無い道のりに
在這沒有終點的路途上
答えられない事ばかり
到處都是無法解釋的事
シビれるような明日を
將要變得麻痺的明天
最後にまた
最後再次…
たぐり寄せ
再次繃直…
なぁ何処で
吶究竟是
間違えたんだろう?
哪裡出了問題?
ゆがみ元に戻らない
扭曲的事無法挽回
いつかは辿り著くはず
終有一天能夠找到答案…
最後にたぐり寄せ
最後再繃直…