カンタレラ~grace edition~
見つめ合うその視線閉じた世界の中
在封閉世界之中與妳視線交會
気づかないふりをしても酔いを悟られそう
即便偽裝毫無所悉也會為人察覺迷醉之情
焼け付くこの心隠して近づいて
隱藏著這份焦灼之情小心翼翼地接近
吐息感じれば痺れるほど
若感覺到了那陣吐息身體就恍若麻痺一般
ありふれた戀心に今罠を仕掛けて
在平凡無奇的戀愛之心中於此刻設下陷阱
僅かな隙間にも足跡殘さないよ
就算只有短暫的瞬間也不會留下任何踪跡
見え透いた言葉だと君は油斷してる
那些看似易懂的話語讓妳失去了戒心
良く知った劇薬なら飲み幹せる気がした
就算是妳所熟知的毒藥也要飲盡之時才會發覺
錆びつく鎖から逃れるあても無い
不會讓妳有從生鏽的鎖鏈中逃出的機會
響く秒針に抗うほど
就似與轉動著的秒針之間對抗一般
たとえば深い茂みの中滑り込ませて
恍若跌入了深邃的密林之中
繋いだ汗の香りにただ侵されそう
身心被彼此那牽連著的汗水香味所侵蝕一般
ありふれた戀心に今罠を仕掛ける
在隨處可見的戀愛之心中於此刻設下陷阱
僅かな隙間覗けば
若是在那短暫瞬間中偷偷窺看的話
捕まえて
「抓到妳了」
たとえば深い茂みの中滑り込ませて
恍若跌入了深邃的密林之中
繋いだ汗の香りにただ侵されてる
身心被彼此那牽連著的汗水香味所侵蝕