偏偏在這樣的時候
こんな日に限って
無法坦誠表達自己
素直な言葉が出てきません
得意忘形吞雲吐霧
いちびって煙を吐いて
一直這樣生活著
生きてきました
腳步一直跌跌撞撞的我
在真心慌亂不安時
足元がおぼつかない僕は
遇見了你
真心が落ち著かない頃に
才重新思考了愛的真諦
從今往後直到永遠
あなたに出會えて
我只想與你共度餘生
愛について一度考えました
從今往後直到永遠
陰霾的天空下
これからもこれからも
在短暫放晴的間歇
あなたと過ごしたくて仕方ないよ
伸出雙手等待著雨滴落下的你
これからもこれからも
美麗得不可方物
深陷於對你的思戀中的我
くもった空の下
看電影的時候已經不會哭了哦
みじかい晴れ間に
如果能對你流露出脆弱無助的樣子
手を伸ばし雨を待つ
你是否能再度回心轉意呢
あなたはとても綺麗でした
你束起的長發
被我觸碰到已經鬆開了呢
憧れにすがりついた僕は
為紅花飛舞的天空中帶來了一抹綠色
映畫を観ても泣けないよ
在我散亂的天空中種下了你的花芽
女々しく生きたら
從今往後直到永遠
あなたは振り向いてくれるのですか
我只想與你共度餘生
從今往後直到永遠
束ねてた髪が今
從今往後直到永遠
僕が觸れたからほどけたね
親愛的快點起床吧
今天是周末
赤い花が舞う空にほんの少しの緑を
我為你做了早飯哦
ちらかる僕の空にころがるあなたの花芽を
快把昨天的酒醒一醒吧
これからもこれからも
あなたと過ごしたくて仕方ないよ
これからもこれからも
これからもこれからも
あなた早く起きて
今日は休日
朝ごはん作ったわ
昨日のお酒を抜きなさい