Fondu au Noir
Dors le mal est passé et tu entres dans la danse
睡吧最可怕的噩夢已經過去你上了舞台
Le pire de côté tes rêves entrent en cadence
糟糕的是你已經在旋律中獻身
Tu sèmes le bonheur à chaque pas que tu fais
你每走一步都會播撒自己的幸福
Et à ton réveil la vie reprend son train
當你醒來的時候生命的旅行程繼續展開
Certes tu passes comme de lair dans un monde sans musique
確定你已在一個沒有音樂的世界裡隨風而去
Dépourvu de tes nuances un peu trop spécifiques
要是沒有陰暗面你很特別
Tu nages en douleur et il est presque temps
你在痛苦中沉浮時間已所剩無幾
De fermer les yeux dans la mort qui tattend
你閉上眼睛等待死亡的到來
Et si ça fait mal cest parce quil comprend pas
如果他傷害了你只是因為他不能理解你
Quune mine loge dan ton cœur depuis longtemps
沒有什麼可以久久地在你心裡掀起波瀾
Et si ça fait mal cest parce que quil te voit pas
如果他傷害了你只是因為他沒有看見
Alors que ton sourire enfin séteindra
你的微笑最終不會在出現
Dors le mal est passé il te rattrapera pas
睡吧最可怕的噩夢已經過去他不會追上
Le souffle coupé tu nes plus son appât
氣喘吁籲你不再是魚餌
Ta peine sest fondue au délire des autres
對於瘋狂的人們說你努力是無用的
Qui oublieront bien vite que tu nes plus des nôtres
我們會很快忘掉你並從我們的世界消失
Et si ça fait mal cest parce quil comprend pas
如果他傷害了你只是因為他沒有看見
Quune mine loge dan ton cœur depuis longtemps
沒有什麼可以久久地在你心裡掀起波瀾
Et si ça fait mal cest parce que quil te voit pas
如果他傷害了你只是因為他沒有看見
Alors que ton sourire enfin séteindra
你的微笑最終不會在出現
Et si ça fait mal cest parce quil comprend pas
如果他傷害了你只是因為他不能理解你
Quune mine loge dan ton cœur depuis longtemps
沒有什麼可以久久地在你心裡掀起波瀾
Et si ça fait mal cest parce quil te voit pas
如果他傷害了你只是因為他沒有看見
Alors que ton sourire enfin séteindra
你的微笑最終不會在出現