A winters ta了
Its Winter-fall
秋冬更替
Red skies are gleaming - oh -
朱紅色長空閃閃暉映
Sea-gulls are flyin over
海鷗浮空而過
Swans are floatin by
天鵝漂流而去
Smoking chimney-tops
炊煙裊裊升起
Am I dreaming...
我可在做夢?
Am I dreaming...?
我可在做夢?
The nights draw in
夜色嵌入
Theres a silky moon up in the sky - yeah -
綢緞般的月亮懸掛空中
Children are fantasising
孩童們浮想聯翩
Grown-ups are standin by
長輩們相伴一旁
Queen
What a super feeling
多麼美妙的感受
Am I dreaming...
我可在做夢?
Am I dreaming...?
我可在做夢?
woh-woh-woh-woh
喔~喔~喔
(dreaming)
(夢境中)
So quiet and peaceful
這般寂靜安謐
Tranquil and blissful
如許寧靜歡悅
Theres a kind of magic in the air
空氣中存在魔力
What a truly magnificent view
多麼瑰麗的美景
A breathtaking scene
令人窒息的場面
With the dreams of the world
帶著滿世界的夢
In the palm of your hand
就在你的手掌心
(dreaming)
(夢境中)
A little this, a little that
所言之點到為止
Sound of merry laughter skippin by
躍動著歡樂的笑
Gentle rain beatin on my face
雨滴溫柔地滴上我的臉
What an extraordinary place!
多麼無與倫比的美麗
And the dreams of the child
孩童的夢
Is the hope of the man
正是成人的希望
Its all so beautiful
一切都美輪美奐
Like a landscape painting in the sky - yeah -
如同空中描繪的風景畫
Mountains are zoomin higher - mm -
山巒層層高聳
Little girls scream an cry
小女孩尖叫吶喊
My world is spinnin and spinnin and spinnin
我的世界在旋轉...旋轉...旋轉
Its unbelievable
難以置信
Sends me reeling
撲朔迷離
Am I dreaming...
我可在做夢?
Am I dreaming...?
我可在做夢?
Oooh - it's bliss.
噢!此乃極樂