TRUST ME I'LL BE BACK IN THE DAYS/請相信我會回來的
TRUST ME I'LL BE BACK IN THE DAYS/請相信我會回來的
TRUST ME I'LL BE BACK IN THE DAYS /請相信我會回來的
TRUST ME I'LL BE BACK IN THE DAYS/請相信我會回來的
アダムとイブはどんな/亞當和夏娃是以怎樣的
気持ちで手に取ったんだ/想法摘下的
青くて苦くて僕は/這般青澀如此苦澀讓我
齧って殘りは全部捨てたんだ/啃了啃就把剩下的全部丟棄
だって理解できないから/要問我緣由因為我無法理解
身勝手許されないから/因為我是不准任性自私的
全部燃やし盡くして/全都燒了吧
いつか笑える日まで/不知不覺到能夠歡笑的那天
BACK IN THE DAYS/回到當初
SOMEDAY 生まれ落ちた生命/某日誕生而殞命的生命
惑星呪いつくした所為で/星球因為遍受詛咒
焼野原に見えてんだ?/而看起來像燒盡的原野?
かける言葉も見つかりやしないや/啞口無言
星が砂に/星變成了沙
変わってしまったんじゃない/難道不是這樣嗎
僕の心が/我的心
砂で出來ていたんだ/是由沙構成的啊
誰もが置き去りにした世界で/在這個被所有人拋棄的世界裡
はじまりの歌を歌い続ける/我不斷地唱著起始的歌
もうわかってたんだ/我已經明白了
ひどくしゃがれた聲を上げれば/我感覺只要揚起極度沙啞的聲音
また君に會える気がした/就能和你再會
ねえ聴こえているんでしょう?/嘿你已經聽到了對吧
TRUST ME I'LL BE BACK IN THE DAYS/請相信我會回來的
TRUST ME I'LL BE BACK IN THE DAYS/請相信我會回來的
TRUST ME I'LL BE BACK IN THE DAYS/請相信我會回來的
TRUST ME I'LL BE BACK IN THE DAYS/請相信我會回來的
僕ら魔法に期待しながら/我們既期待著魔法
魔法使いを嫌っていた/又厭惡魔法師
都合のいい世界だけを/只希求著符合心意的世界
望んで生きている/而活著
矛盾まみれの人生論と/充滿矛盾的人生觀與
歩いてきた四半世紀/走過的四分之一世紀
掛け違えたボタンを/對於扣錯的鈕扣
笑える日が來るなら/能夠開懷的那天會來的話
誰もが置き去りにした世界で/在這個被所有人拋棄的世界裡
はじまりの歌を歌い続ける/我不斷地唱著起始的歌
もうわかってたんだ/我已經明白了
ひどくしゃがれた聲を上げれば/我感覺只要揚起極度沙啞的聲音
また君に會える気がした/就能和你再會
ねえ聴こえているんでしょう?/嘿你已經聽到了對吧
たどり著いた先に何がある/要怎樣才能到達那個地方
確かめるために走ったんだ/要跑過去確認一下呀
交わった光と影の狹間で/在光和影的交錯之間
強大で壯大な存在がSTAY/堅強而壯觀地佇立著
捨てるように吐いた言葉を/說過的話就當是廢棄了
君のことだよ/是關於你的呀
獨りでこの場を生きるには広すぎるみたいだ/一個人活著是多麼空曠呀
まだ、誰かがそこにいるなら/如果有人在那裡的話
僕は枯れた聲でここで歌い続けるから/我會繼續用枯死的聲音歌唱
足元に転がった赤い果実/滾到腳邊的紅色果實
誰かを恨んだりしたいわけじゃないってさ/並不是想要怨恨誰呀
わかってたんだ/我明白的
誰もが置き去りにした世界で/在這個被所有人拋棄的世界裡
はじまりの歌を歌い続ける/我不斷地唱著起始的歌
もう気づいてたんだ/我已經發覺了
ひどくしゃがれた聲はきっと/極度沙啞的聲音一定
知らない君に屆いてる/已經傳到不認識的你那裡
ねえ聴こえているんでしょう?/嘿你已經聽到了對吧
初めて出會ったんだ/我和鏡中的自己
鏡の中の自分に/是第一次相見
巡りめぐる今日を/把輪迴又輪迴的今天
溶かしていく溫度/漸漸溶化的溫度
初めて出會ったんだ/我和鏡中的自己
鏡の中の自分に/是第一次相見
巡りめぐる今日を/把輪迴又輪迴的今天
溶かしていく溫度/漸漸溶化的溫度