Les Vallees d'Irlande
Des flamants roses allumaient le ciel
弗拉明戈的玫瑰映紅了天堂
Tout semblait presque irréel
一切似乎都不真實
Nous seuls au monde face à ce ballet
我們孤獨地在這世界上面對這芭蕾
A peine si l'on osait parler
在痛苦中是否有人敢於訴說
Il est des choses que l'on n'oublie pas
這是不應該忘記的東西
Des odeurs de grands vents
來自巨風的氣息
Et quand l'absence a repris le pas
當缺席已取代了腳步
On voyage hors du temps
我們穿越時間
Et je revois les vallées d'Irlande
我再一次看到了愛爾蘭山谷
Où les herbes sont un lit aux jupes qui s'étendent
那裡青草如床,鋪在四處延展的裙子上
Et la brume dans les vallées d'Irlande
薄霧瀰漫在愛爾蘭山谷
Venait bien souvent nous surprendre
經常使我們驚訝
[01:42.64 ]Les flamants roses ont quitté le ciel
[01:42.64]弗拉明戈的玫瑰已離開天堂
Moi je n'suis qu'une fille sans nouvelles
我,我不是一個沒有故事的女孩
Pourquoi l'automne vient tout nous voler
為什麼秋天來讓你飛走
Et nous laisse aux regrets
並且我們只留下遺憾
Et je revois les vallées d'Irlande
我再一次見到了愛爾蘭山谷
Où les herbes sont un lit aux jupes qui s'étendent
那裡青草如床,鋪在四處延展的裙子上
Et la brume dans les vallées d 'Irlande
薄霧瀰漫在愛爾蘭山谷
Venait bien souvent nous surprendre
經常使我們驚訝
C'est vrai que ma peine est tellement grande
我的痛苦如此深重
Mais que faut-il comprendre
但他是否需要理解
Si rien ne dure il reste à se dire
如果沒有什麼難的可留下來訴說
Qu'il y a les souvenirs
那就是回憶
Et je revois les vallées d'Irlande
我再一次見到了愛爾蘭山谷
Où les herbes sont un lit aux jupes qui s'étendent
那裡青草如床,鋪在四處延展的裙子上
Et la brume dans les vallées d'Irlande
薄霧瀰漫在愛爾蘭山谷上
Venait bien souvent nous surprendre
經常使我們驚訝
Et je revois les vallées d 'Irlande
我再一次見到了愛爾蘭山谷
Où les herbes sont un lit aux jupes qui s'étendent
那裡青草如床,鋪在四處延展的裙子上
Et je revois les vallées d'Irlande
我再一次見到了愛爾蘭山谷
Venait bien souvent nous surprendre
經常使我們驚訝