プリムラ
編曲:KOH
湖面上漂浮著戀愛之花
湖に浮かぶの戀の花
月光靜靜地照耀著它
月明かりそっと照らしているの
紛紛揚揚的花瓣
ゆらりゆらり花びらが
滿載著願望遨游著
照亮內心的聚光燈
願い乗せて泳ぐの
即使隱藏起來也許也不能隱藏到最後了
想要鼓起勇氣走下去
胸の中照らすスポットライト
直到這條路的前方
隠しても隠し通せそうにない
清澈的夜空
一筋の道の先まで
若是在那的話
勇気出して歩きたいの
總是能找到你
澄みきった夜空
奇蹟是多麼美好
そこならいつでも
就算是一次也好
君の事を見つけられるのに
也想讓這份戀情綻放啊
奇跡だっていい
想要向你傾訴想要聽聞你聲
一度きりでいい
想要伴你左右
この戀を咲かせたいの
時間不足以讓我們相見
想要感受你的存在
話したいよ聲聞きたいよ
眼前的一切都在色彩鮮明地
傍にいたいよ
閃閃發光著
時間が足りない會えない
每當被你溫柔以待之時
君感じたい
都讓我心頭一緊
全てが色鮮やかに
皎潔的笑容未曾離開
輝くのに
說不出也聽不見心聲
卻想要知曉更多
優しくされるたびに
每當注視你的眼眸之時
胸キュンッてなる
都讓我心潮澎湃
ずるい笑顔が離れない
每當異口同聲地說出「明天見」的時候
本音が言えない聞けない
都讓我心情沉悶
もっと知りたい
請你一定要讓我一直待在你身邊呀
瞳が見つめるたびに
搖曳的波濤聲朦朧不清
トキメクのに
水面上漂浮的月兒漸漸消失
「またね」重ねるたびに
婀娜蹁躚的天鵝
胸しゅんってなる
為了尋求光明翩翩起舞
どうかずっと傍にいさせて
染上了喜悅的色彩的花朵
就像我一樣為了你而盛開呢
曖昧に揺れてる波の音
逐漸蔓延的波濤下
水月が浮かんでは消えてゆく
隱藏的思念卻愈發強烈
くるりくるりコハクチョウ
雖然隱藏了我只是在逞強的事情
光見つけ踴るの
但逐漸變得著急變得不安起來
雖然我知道這只是泡沫般的戀愛
喜びの色彩を付けた花は
可今夜也會在夢中見到
眼淚不會枯竭也不會消失
君のため咲いた私みたいね
越是思念
広がっていく波の模様
就越會三番五次地對著劃落的流星
大きくなるの秘めた想い
許下願望
只是呼喚我的名字
強がることで隠していたけど
就讓我心頭一緊
もどかしくて不安募ってく
戀愛的風鈴永不停息
泡沫の戀分かってるけど
說不出真意也不明真意
今夜も夢に見るの
如此惹人憐愛的
涙が枯れない消えない
一心一意的感情
想うほどに
今天也在閃閃發光
何度も墮ちてく星に
他人的閒言碎語
願ったのに
讓我心頭沉悶
名前呼ばれるだけで
因為想要
胸キュンッてなる
更多地註視著你
戀のチャイムが止まらない
即使虛無縹緲也無妨...
即使發不出聲音
言葉が見えない言えない
只要明天能相見
愛しいほどに
也就足夠了
一途な気持ちは
狡黠的笑容未曾離開
今日もきらめくのに
說不出也聽不見心聲
違う誰かの話
卻想要知曉更多
胸しゅんってなる
每當注視你的眼眸之時
だってもっと
都讓我心潮澎湃
見ていて欲しい
每當異口同聲地說出「明天見」的時候
都讓我心情沉悶
儚くてもいいの
請你一定要讓我一直待在你身邊呀
第一次知曉
聲に出せなくても
這樣痛苦的事情...
我變得越來越喜歡你了
明日逢えるのなら
快點察覺到啊...
それだけでいい
ずるい笑顔が離れない
本音が言えない
聞けないもっと知りたい
瞳が見つめるたびに
トキメクのに
「またね」重ねるたびに
胸しゅんってなる
どうかずっと傍にいさせて
初めて知った
こんなに苦しい事
好きが増えてく
早く気づいてね