歌手 茴笙ちゃん 想變得可愛可愛くなりたい(翻自 雨宮天)

誰だって可愛く変わりたいんだ
哪個女孩子都想變得可愛迷人
知らない顔しても意識し合ってる
即使與不認識的人擦肩而過也會有所在意
背伸びしたメイクドキドキだけど
勉強化不習慣的美妝,緊張地心髒亂跳
気付いてくれなきゃダメなんだから
你可不能察覺不到我的變化哦!
誰が好きだとか付き合ってるとか
誰在喜歡著誰呢,誰在和誰交往呢
流行りの服とか期末試験とか
現在流行怎樣的衣服呢,期末考試該怎麼辦呢
毎日毎日忙しいのは
所以每天被這些弄得匆匆忙忙的
女の子だから仕方ないじゃん
因為是女孩子嘛也是沒辦法的啊
めんどくさがり屋でちょっと人に流される
稍微有點怕麻煩,又有點容易被人影響
隠し事だってあって普通にケンカもして
既會有不想被人知道的事,也會與別人鬧矛盾
悩める少女は王子さまを見つける
正煩惱著的少女找到了自己的王子大人
「おはよう」だって勝負なの
即使是說句“早上好”,也好像是一場比賽似的令人緊張
笑い返して!
快給我笑著回應啊!
好きで好きでたまんなくて噓をついた
太喜歡你了,所以忍不住弄虛作假
香付きのリップも覚えたてメイクだって…
那散發出甜美氣味的唇膏,那剛學會畫的美妝
朝晝晩一日中君の事考えています
清晨炎午涼夜一整天都在想關於你的事情
想像だってしちゃいます
甚至還會妄想起奇怪的事情
會えない時間に負けない
不會敗給不能與你相見的時間
可愛くなるから見つけてね?
我會變得可愛迷人起來的,所以你一定要察覺到我哦?
ちょい大人なシャンプーいい感じかも!
稍微用下有大人感覺的洗髮劑也許會不錯!
自撮りも何だか調子いいかも!
剛剛的自拍感覺還不錯呢!
毎日毎日騒がしいのは
每天因這些議論紛紛
女の子だから仕方ないじゃん
因為是女孩子嘛也是沒辦法的啊
陰口や噂は少し気にします…
稍微在意那些暗暗流傳的中傷與謠言
カワイ子ぶってるったってカワイく見られたいんだし
說我是在裝可愛,故意引人注目
悩める少女は戀をして強くなる
正煩惱著的少女因為戀愛而變得堅強起來
振り向いてほしいだけなの
我只希望他回頭注視著我
そばにいさせて!ね?
讓我待在你的身邊吧!吶?
話したくて話せなくて逃げちゃうんだ
想與他搭話卻鼓不起勇氣,結果逃開了
新作のチークも真っ赤に見えて意味ないじゃん...
我的臉頰變得紅彤彤的其實沒有什麼意義的啦…
ずっとずっと君だけだよ?そんな事言えるはずないよ
其實我心裡一直都喜歡著你…什麼的才不敢說出來
挨拶だってまだなのに
告白未免太強人所難了
隣にいるのに弱蟲
他就在我身邊,我卻膽怯了
いつかは笑顔をプレゼント
總有一天我會把笑容當做禮物
「何とも思ってないよ?」と噓をついた
“沒想什麼啊”撒謊說道
チクチク***が痛い
說完後胸口一陣陣刺痛
好きで好きでたまんなくて噓をついた
太喜歡你了,所以忍不住弄虛作假
香付きのリップも覚えたてメイクだって…
那散發出甜美氣味的唇膏,那剛學會畫的美妝
朝晝晩一日中君の事考えています
清晨炎午涼夜一整天都在想關於你的事情
想像だってしちゃいます
甚至還會妄想起奇怪的事情
會えない時間に負けない
不會敗給不能與你相見的時間
可愛くなるから見つけてね?
我會變得可愛迷人起來的,所以你一定要察覺到我哦?

想變得可愛可愛くなりたい 專輯歌曲

歌曲 歌手 專輯
想變得可愛可愛くなりたい(翻自 雨宮天) 茴笙ちゃん  想變得可愛可愛くなりたい

茴笙ちゃん 熱門歌曲

歌曲 歌手 專輯
1時間(翻自 ハンバート ハンバート) 茴笙ちゃん  1時間
無心心做し arranged.ver(翻自 gumi) 茴笙ちゃん  無心
想變得可愛可愛くなりたい(翻自 雨宮天) 茴笙ちゃん  想變得可愛可愛くなりたい
夢幻誅仙(Cover 汪蘇瀧) 茴笙ちゃん  夢幻誅仙
夢與葉櫻(Cover 初音) 茴笙ちゃん  夢與葉櫻
白山茶(翻自 陳雪凝) 茴笙ちゃん  白山茶
病名為愛(病名は愛だった)(翻自 鏡音リン,鏡音レン) 茴笙ちゃん  病名は愛だった
春意紅包(翻自 三無MarBlue) 茴笙ちゃん  「多人合唱」
深海少女(piano版)(Cover 初音) 茴笙ちゃん  深海少女
Lemon 茴笙ちゃん  Lemon
大小姐和大少爺的反派生涯(翻自 洛天依) 茴笙ちゃん  大小姐與大少爺的反派生涯