Little Bird
Your heart sings like a kettle
你的心靈像小鼓一樣唱著動聽的歌
and your words, they boil away like steam.
你的話語像蒸汽一般在空氣中升騰
And a lie burns long while the truth bites quick,
謊言殘喘了許久,即使真實對它步步蠶食
a heart is built for both it seems.
我似乎不是你心靈唯一的居住者
你孤獨得像教堂的鐘聲
You are lonely as a church,
即使門外有你無數信徒的等待
despite the queuing out your door.
而我空有一個永不兌現的承諾
當這個時刻終於來臨
I am empty as a promise, no more.
而是非終於被我認知
我還是忍不住思念你
When the time comes,
就這次讓我沒有顧慮的表達我的心意
and rights have been read,
我只是你的犧牲品
I think of you often
如今你早已離去對我也早生厭煩
but for once I meant what I said.
樹上的鳥兒不停地呼喚過去的記憶
這些回憶讓我越發孤單
I was salted by your hunger,
即使那些聚集的火焰散發著光熱
now youve gone and lost your appetite
不知你是否一切順利
這一刻終於來臨
and a little bird is every bit as handy in a fight.
而是非終於被我認知
我還是忍不住思念你
I am lonely as a memory
就這次讓我沒有顧慮的表達我的心意
despite the gathering round the fire.
我留在原地,靜靜躺下
在那個山腳的木屋
Arent you every bird on every wire?
我奮力在石堆中尋找那顆早已一分為二的心
我留在原地,靜靜躺下
When the time comes,
在那個山腳的木屋
and rights have been read,
奮力在石堆中尋找那顆早已一分為二的心
I think of you often
奮力在石堆中尋找那顆早已一分為二的心
but for once I meant what I said.
奮力在石堆中尋找那顆早已一分為二的心
Here I stay, I lay me down,
in a house by the Hill.
I am Dug from the rubble, I'll cut from the kill.
Here I stay, I lay me down,
in a house by the Hill.
I am Dug from the rubble, I'll cut from the kill.
I am Dug from the rubble, I'll cut from the kill .
I am Dug from the rubble, I'll cut from the kill.