特邀演唱:Kai Kubota
♪ 迷悠奈《那隻貓的故事》
もういらなくなった指輪を外して
摘下沒人要的戒指
解けた指が空を切る
重獲自由的手指劃向空中
小さい胸が少し痛いから
渺小的心伴著些許疼痛
イヤフォンしてまた外に出る
我插上耳機再次出門
Baby now 希望明日から
寶貝若我們明天還有希望
Show me now 君と2人でいたら
就讓我現在看到吧若是與你相隨
Baby youなにも怖くはない
我便無所畏懼啊
野良貓が弱く泣く
只聽見野貓抽抽搭搭
戯れる
打情罵俏的遊戲
もういいかいもういいよ
'好了嗎' '好了哦'
どうしよう妄想止まらないよ
啊怎麼辦痴心妄想剎不住車
開く瞳孔見つめている
凝視張開的瞳孔
弱蟲が強がる
逞強的人很慫
溢れ出すイメージが精神を詠じ
源源不絕的Image 詠唱著精神
クレイジー止まらないよ
不斷翻湧的Crazy 無法停止
「君の暴走終わらないなあ」って
'你瘋起來真是沒完沒了啊'
少し楽しんでる
彷彿樂在其中
「いいでしょ? 」
'還不錯吧?'
*
適當な返事で俯く疲れた橫顔
低著頭的側臉敷衍的回應精疲力盡
遠くのサーチライト
遠處的探照燈(searchlight)
輪郭オレンジオーバーフロー
橙色輪廓不斷溢出(overflow)
さざめきに包まれた靜かな夜
嘩嘩的樹葉聲包裹著寂靜的夜晚
噛みつきたいのを抑えて
我試圖抑制想發的脾氣
正直わたし夢を見てた
實不相瞞我夢見了你
君の香り探してた
一直找尋你的香氣
馬鹿になれば傷つかないと
若能沒心沒肺就不會如此難過吧
ノラネコが強く泣く
只聽見野貓嚎啕大哭
戯れる
打情罵俏的遊戲
もういいかいもういいよ
'好了嗎' '好了哦'
どうしよう妄想止まらないよ
啊怎麼辦痴心妄想剎不住車
開く瞳孔見つめている
凝視張開的瞳孔
弱蟲が強がる
逞強的人很慫
溢れ出すイメージが精神を詠じ
源源不絕的Image 詠唱著精神
クレイジー止まらないよ
不斷翻湧的Crazy 無法停止
君の想像映し出して
影射出你的想像吧
少し楽しんでる
彷彿樂在其中
「どうなの? 」
'這樣行麼'
もっと衝動を頂戴相當量
再給我些衝動越多越好
生きている実感をあなたに重ねている
活在此刻的感受依附於你無比真切
どうだっていいすべてが沈む闇の中で
我不管後果哪怕是一切都淪陷的黑暗裡
愛してるって言って
說吧說你愛我吧
愛してるって言って
告訴我告訴我你愛我
溶かしたての髪凪ぐ夜に
在風平浪靜的夜裡開始融化的頭髮
あざとさを許して
原諒我的心機和狡猾
分かったフリさせて
就讓我裝懂吧
毒にも薬にもなる表現で
無論劇毒或是解藥就用你的話
魅せてよ
讓我神魂顛倒
戯れる
打情罵俏的遊戲
もういいかいもういいよ
'好了嗎' '好了哦'
どうしよう妄想止まらないよ
啊怎麼辦痴心妄想剎不住車
開く瞳孔見つめている
凝視張開的瞳孔
弱蟲が強がる
逞強的人很慫
溢れ出すイメージが精神を詠じ
源源不絕的Image 詠唱著精神
クレイジー止まらないよ
不斷翻湧的Crazy 無法停止
「君の暴走終わらないなあ」って
'你瘋起來真是沒完沒了啊'
少し楽しんでる
彷彿樂在其中
「いいでしょ?」
'還不錯吧?'
-
(2020年作品)
翻譯水平有限授權網易云音樂使用