Сеньо-сеньорита, пристегни ремни, да
小姐親愛的小姐係好安全帶吧
Девочка ты вся горишь, а
你是如此光彩奪目啊
Сеньорита-рита
小姐親愛的小姐
Сеньо-сеньорита, пристегни ремни, да
小姐親愛的小姐係好安全帶吧
Девочка ты вся горишь, а
你是如此光彩奪目啊
Сеньорита-рита
小姐親愛的小姐
Моя сеньора, моя серьоре
我的夫人我的先生
Моя сеньора, моя серьоре
我的夫人我的先生
JARICO MUSIC
JARICO出品
Она зажигалка, девочка опасна
那女孩太過危險就像打火機般一觸即燃
Накрывает с головой быстрее, чем табаско
火熱賽過塔巴斯哥辣醬
Я бы не рассказывал тебе такие сказки
我不會向你講述這個故事
Если б не была так удивительно прекрасна
如果我沒有這樣的魅力
Что за огонь в тебе горит
什麼在你心中熊熊燃燒
Это пламя надо еще покорить
我一定會征服這些烈焰
Ты просто говори со мной, говори
敞開心扉和我說說話吧
Я готов всю ночь тебе подарить
我準備了一整夜與你相伴
Сеньорита моя, говорила, что влюблена ты в меня
我的小姐她說“你愛上我了”
И как горели ее глаза, и я тонул в них и погибал
她的眼眸似火將我灼燒化為灰燼
И даже если много тебе мало
即使得到再多也不會滿足
Моей жизни ей явно не хватало
顯然她懷念過去的生活
Хоть и на нулях давно мои карманы
雖然我的口袋已空無一文
Отдаю все и беру ее
我也會全力以赴為她傾盡所有
Сеньо-сеньорита, пристегни ремни, да
小姐親愛的小姐係好安全帶吧
Девочка ты вся горишь, а
你是如此光彩奪目啊
Сеньорита-рита
小姐親愛的小姐
Сеньо-сеньорита, пристегни ремни, да
小姐親愛的小姐係好安全帶吧
Девочка ты вся горишь, а
你是如此光彩奪目啊
Сеньорита- рита
小姐親愛的小姐
Моя сеньора, моя серьоре
我的夫人我的先生
Моя сеньора, моя серьоре
我的夫人我的先生
Полюбила дурака
我愛上了一個傻瓜
Теперь хочет и сама летать над облаками
現在她想自己飛出天際
Ногами, руками цепляю ее
我用手腳努力鉤住她
Не хочу потерять ее
真的不想失去她
Успокой меня если я не с ней
如果我無法和她在一起請讓我冷靜下來
Успокой меня, когда я тону
當我快被悲傷淹沒的時候請讓我冷靜下來
Я устал бежать в этом колесе
我厭倦了在方向盤上兜轉
Если понесет — поплыву ко дну
如果不能繼續我會把自己沉入水底
Поначалу кочевали, ночевать не надо нам
一開始我們肆意遊蕩長夜不再難耐
И в печали как ты выливала душу по ночам
她在靜謐的深夜傾吐心聲撫慰悲傷的靈魂
А я в след ей кричал
我永遠追隨著她
Уходила молча
在沉默中前行
Сеньо-сеньорита, пристегни ремни, да
小姐親愛的小姐係好安全帶吧
Девочка ты вся горишь, а
你是如此光彩奪目啊
Сеньорита-рита
小姐親愛的小姐
Сеньо-сеньорита, пристегни ремни, да
小姐親愛的小姐係好安全帶吧
Девочка ты вся горишь, а
你是如此光彩奪目啊
Сеньорита-рита
小姐親愛的小姐
Моя сеньора, моя серьоре
我的夫人我的先生
Моя сеньора, моя серьоре
我的夫人我的先生