Volevo dirti tante cose ma non so da dove
我心中有千言萬語,卻不知該從何說起
Iniziare, ti vorrei viziare
我想要恣意把你慣壞
Farti scivolare addosso questo mondo infame
讓你不用去理會這個瘋狂的世界
Mettermi fra te e cento lame
讓我為你抵擋那些利刃
Mentre cerco il mare
我一直在尋找海洋
Penso non avrebbe senso fare un tuffo immenso se non ci sei tu a nuotare
可如果你不在其中暢遊,這一切將毫無意義
E tu che sai colmare
是你讓我變得充實
E tu che sai calmare
是你使我變得冷靜
Cè troppa luce dentro la stanza, questo caldo che avanza, io non dormirò
這間房間太過明亮,這樣的炙熱讓我無法入睡
E scusa se non parlo abbastanza ma ho una scuola di danza nello stomaco
對不起雖然我不善言辭,但心中卻早已翻江倒海
E balla senza musica con te
你在無聲中開始起舞
Sei bella che la musica non cè
沒有音樂你也同樣美麗
Vorrei farti cento cose ma non so da dove
我想要為你付出一切,卻不知從何開始
Iniziare, ti vorrei iniziare
我想要恣意把你慣壞
Bella che non ti va di ballare
親愛的,你不想跳舞時的樣子很可愛
Ma bella che se balli le altre ti guardano male
當你不在意旁人眼光起舞時的樣子也很可愛
Che chai sempre qualcosa da insegnare
當你不在意旁人眼光起舞時的樣子也很可愛
Mi metti in crisi e in questo testo non ti riesco a disegnare
以至於這首歌詞不足夠描繪你
Vorrei portarti al mare, anzi portarti il mare
我想要帶你去海邊,其實是想給你整片海洋
Cè troppa luce dentro la stanza, questo caldo che avanza, io non dormirò
這間房間太過明亮,這樣的炙熱讓我無法入睡
E scusa se non parlo abbastanza ma ho una scuola di danza nello stomaco
對不起雖然我不善言辭,但心中卻早已翻江倒海
E balla senza musica con te
與你在無聲中起舞
Sei bella che la musica non cè
沒有音樂你也同樣美麗
E in fondo tutto quello che volevo lo volevo con te
我內心深處最想做的事情,都是和你一起
E sembra stupido ma ci credevo, e ci credevi anche te
雖然這樣很傻,但我相信你也這樣想
E non è facile trovarsi mai, oh mai, oh mai
找到彼此是多麼地不易
E tu mi dici è meglio se ora vai, ormai è tardi
而你和我說:“現在已經很晚了,你最好離開。”
Cè troppa luce dentro la stanza, questo caldo che avanza, io non dormirò
這間房間太過明亮,這樣的炙熱讓我無法入睡
E scusa se non parlo abbastanza ma ho una scuola di danza nello stomaco
對不起雖然我不善言辭,但心中卻早已翻江倒海
E balla senza musica con te
同你在無聲中起舞
Sei bella che la musica non cè
沒有音樂你也同樣美麗
Sei bella che la musica non cè
沒有音樂你也同樣美麗
Sei bella che la musica non cè
沒有音樂你也同樣美麗
Sei bella che la musica non cè
沒有音樂你也同樣美麗
Sei bella che la musica non cè
沒有音樂你也同樣美麗