Song to Woody
I'm out here a thousand miles from my home
我從此處出發已經離家一千英里
Walkin' a road other men have gone down
走在一條別人已經走過的道上
I'm seein' your world of people and things
我望著你早已物是人非的世界
Hear paupers and peasants and princes and kings
包括你的乞丐和僕人還有王子和國王
Hey, hey, woody guthrie, i wrote you a song
嘿嘿伍迪·蓋瑟瑞我為你寫了首歌
'bout a funny old world that's a-comin' along
關於一個即將到來的奇異世界
Seems sick and it's hungry, it's tired and it's torn
似乎有些噁心這個世界充滿了飢餓疲累和蹂躪
It looks like it's a-dyin' and it's hardly been born
好像瀕臨覆滅又彷佛從未出現
Hey, woody guthrie, but i know that you know
嘿伍迪·蓋瑟瑞但我知曉你熟悉
All the things i' m a-sayin', and many times more
我反复說了許多遍的所有這些事情
I'm a-singin' every song, but i can't sing enough
我為你唱這首歌但我無法唱得痛快
Cause there's not many men done the things that you done
因為並沒有許多人做到了你做的那些事情
Here's to cisco and sonny and leadbelly, too
這首歌也獻給思科桑尼還有萊德貝利
And to all the good people that traveled with you
也給所有和你一路相隨的那些好人
Here's to the hearts and the hands of the men
這首歌也獻給這些男人的血肉之軀
That come with the dust and are gone with the wind
他們從塵土中而來而將隨清風飄去
I'm a-leavin' tomorrow, but i could leave today
明天我也將離去但今天我無法脫身
Somewhere down the road someday
有朝一日在這條路上的某處
The very last thing that i'd want to do
我想去做的最後一件事情
Is to say i'd been hittin' some hard travelin' too
就是自豪地說我也曾跋山涉水歷經艱辛