ロケットサイダー
拝啓 人類は快晴なんか失くして
敬啟 人類啊 舒適的日子就要消失了
大抵が最低です。 廃材置き場の毎日で
即使是以最低速度 每日的廢料都在不斷堆積
「衛星都市にいこう」 あなたは言った。
你說「前往衛星城市吧」
「1.5リットルの現実逃避行計畫さ」
「那快以1.5倍速制定現實逃避計劃吧」
亂反射世界が透けて
光線胡亂反射著在這透明的世界
サイレンが遠くで鳴ったもう対流圏界面
遠遠地聽到汽車鳴笛已經到達對流層了
週末、ぼくらは月の裏側で
週末、我們來到月球背面
「なんにもないね」 なんて、くだらなくて笑いあうだろう
「什麼都沒有呢」 我強顏歡笑地說著
それからぼくらは戀におちて
然後我們墜入了愛河
この旅の果てなんてわかっていたって知らないふりさ
我明白這旅程即將到盡頭但仍佯裝不知
今なら
至少現在如此
八月の雪が降ったあの日は
八月的那日大雪紛飛
ビードロを覗いたようにみえた
如天鵝絨般飄舞於空中
「ねえ涙がなんか止まんないんだ昨日から」
「從昨天開始眼淚就止不住了呢」
それは最後の夏でした
這是最後的夏天
終末、ぼくらは月の裏側で
一切結束後、我們來到月球背面
傷つけあうのなんて馬鹿らしくて笑いあうだろう
互相傷害真是愚蠢極了我們相視而笑
それからぼくらは戀におちて
然後墜入愛河
ふたり気付いていたってもうね、この夢はさめないよ。
即使都知道這只是無法甦醒的夢而已
そうさぼくら世界の片隅で
在這個世界的每一個角落
「失くしてばっか」なんて、心なんて埋まらなくても
即使心中空虛著也不會抱怨什麼
何度もぼくらは星を巡るよ!
我們無數次圍著星星兜兜轉轉
拾った銀貨使ってジュース買って分けあって飲もう
用撿來的銀幣買果汁分著喝
「サイダーがいいな」
「還是果味汽水好喝呢」