ライブラ
完全でも不完全でもそのどちらでもない僕がいて
既非完全也非不完全哪邊都不是的我
完成でも未完成でもそのどちらでもない君がいた
既非完成也非未完成哪邊都不是的你
だけどどうだろそんな二人が重なったとき見えた形は
這是怎麼回事呢那樣的兩人重合後顯現的身形
完全とも完成とも呼べそうなものな気がした
既完全又完成感覺可以這樣說
君のことはアイラブユーそう、アイラブユー
你對我來說I Love You 沒錯,I Love You
それは謂わばアイニージューそう、アイニージュー
或者說I Need You 沒錯,I Need You
寢不足の眼で「ずっと一緒だよ」なんて
睜著睡眠不足的眼說“要永遠在一起喲”什麼的
馬鹿みたいだね今はいいかな
像傻瓜一樣現在挺好的
絶対とか簡単とかそんな言葉ほしいんじゃなくて
絕對也好簡單也罷那些話一點也不需要
シンクロとかテレパシーとかそんな能力もいらないや
同步也好讀心也罷那樣的能力也不需要
だってそうだろちがう二人がたがう言葉でぶつかるときは
因為如果那樣不同的兩人說著不同的話爭吵時
一つずつでもわかりあえたらそれを僕ら、愛と呼んだ
能逐漸互相理解那樣的我們、稱為愛
僕らいつか離れ離れさ
我們不知何時分離了分離了
それは謂わば逆行性の天秤だ
那叫做逆行性的天秤
グズグズ聲で「ずっと一緒がいいよ」なんて
用慢悠悠的聲音說著“永遠在一起就好了”什麼
僕だってそうだよ
雖然我們這樣說
君のことはアイラブユーそう、アイラブユー
你對我來說I Love You 沒錯,I Love You
それは謂わばアイミスユーそう、アイミスユー
或者說I Miss You 沒錯,I Miss You
あの日の僕らずっと一緒にいたっけ
那一天的我們約定永遠在一起
馬鹿みたいだね今は泣けるよ
像傻瓜一樣現在在哭泣
どうにもさ
無可奈何